Las cualidades del buen corrector profesional de textos

Como todo perfil laboral, el del buen corrector profesional de textos lleva asociadas ciertas cualidades necesarias para el desempeño de su actividad de manera efectiva.

Algunas de estas características o habilidades pueden, sin duda, aprenderse. Sin embargo, otras están ligadas a la propia personalidad del corrector de textos, que muy difícilmente podrá adquirir dichas destrezas a través del estudio, la práctica o la formación.

Paciencia, mucha flexibilidad y ojo crítico a la hora de corregir un texto

¿Por qué destacamos la paciencia como cualidad imprescindible? Porque el buen corrector profesional de textos deberá hacer gala de ella cuando se enfrente a contenidos especialmente largos y cuya tipología exija un nivel de concentración mayor de lo habitual.

Nos referimos a tesis doctorales, manuales técnicos, libros blancos… Ninguno de estos ejemplos es precisamente un manuscrito liviano que pueda leerse con ligereza. Corregir un texto de esta índole requiere altas dosis de entereza, evitar las distracciones al máximo y, por supuesto, rehuir las prisas que, como en tantas otras ocasiones, no son buenas compañeras de viaje, más aún si el corrector quiere ser minucioso y riguroso tanto en la lectura como en la corrección.

Ya se sabe: las correcciones exigentes requieren mucha dedicación, y no todo el mundo está dispuesto a invertir las horas de trabajo necesarias en la consecución de una revisión impecable.

Otra de las cualidades que no deben faltar a la hora de corregir un texto es la flexibilidad: en los plazos de entrega, en la celebración de reuniones de trabajo, en la consecución de objetivos, en la sugerencia de posibles cambios sin incurrir en el resentimiento del autor o autora… En definitiva, en el trato con el cliente durante todo el proceso de corrección de su obra.

Esto no quiere decir que un corrector profesional de textos no deba ser crítico, en absoluto, ha de serlo para conseguir elevar la calidad de su trabajo, pero deberá estar abierto al diálogo permanente con el cliente para llegar a consensos cuando la situación lo requiera y exista la discrepancia. Solo así quien firma la obra se sentirá cómodo con el resultado y plenamente satisfecho con la labor del corrector o correctora.

La responsabilidad de corregir un texto en el plazo establecido

Cumplir los plazos de entrega: una virtud más que valorada por escritores y escritoras, redactores, etc., para quienes las fechas de publicación, sean de una novela o de un trabajo fin de grado, son sumamente importantes. Es más, en algunos casos no se admiten dilaciones, pues un retraso en la fase de revisión podría dar al traste con toda una campaña de marketing o promoción.

En Corrector Oportet sabemos lo importante que es para el cliente el cumplimiento de los plazos establecidos, por eso, ponemos en valor la autodisciplina de todo nuestro equipo profesional, experto en conseguir que un contenido alcance a la audiencia deseada con gran agudeza y éxito en la respuesta.

¿Precisa un servicio para corregir textos que sea flexible, riguroso, eficaz y puntual? Contacte con nuestro equipo de correctores profesionales de textos.

Acabe su novela: un consejo para sacar partido al confinamiento

En Oportet estamos seguros de que a estas alturas la idea se le ha pasado por la cabeza: acabar su novela puede ser uno de los grandes retos del confinamiento.

Sabemos que no es fácil hacer llevadera esta situación insólita a la que, por otra parte, nos vemos obligados si queremos remitir los efectos del coronavirus. Sin embargo, cada uno de nosotros debemos hacer todo lo que esté en nuestras manos con el fin de convertir el aislamiento en una oportunidad idónea para, por ejemplo, acabar tareas pendientes o incrementar el nivel de productividad como escritor o escritora.

Tanto si teletrabaja como si tiene hijos o vive en soledad, puede ser el momento idóneo para poner punto final a su novela.

Grandes motivos por lo que terminar y corregir su novela ahora

¿Por qué terminar y corregir su novela en los próximos días se convierte en una idea necesaria? Existen varios motivos.

  • Le mantendrá ocupado, absorto en su tarea, capaz de desconectar durante unas horas de la constante cascada de cifras y datos negativos en la que estamos inmersos a través de los medios de comunicación y redes sociales.
  • Le ayudará psicológicamente si se siente abrumado por la idea de permanecer varios días o semanas sin salir de casa, pues el reto y la ilusión de acabar su obra reducirán la sensación de angustia y «acelerarán» el paso del tiempo.
  • Si tiene hijas o hijos pequeños en casa y una pareja que se ocupe de ellos brevemente, será una forma de desconexión, pues a nadie se le escapa que 24 horas con niños y sin poder salir de casa puede resultar, cuando menos, agotador.
  • El momento es propicio para evitar distracciones exteriores. La falta de actividad cultural y social le procurarán cierta calma. Ni planificar las vacaciones ni organizar la próxima cena con amigos serán motivos de entretenimiento.

Estamos convencidos de que terminar y corregir su novela es una magnífica idea para pasar el rato y combatir la pesadumbre. En definitiva, para confeccionar su propia terapia contra el coronavirus. Imagínese lo bien que se sentirá cuando haya escrito la última palabra del libro, ¡por fin habrá culminado su deseado manuscrito!

Corregir su novela sin impedimentos a pesar de las restricciones

La crisis del coronavirus ha obligado a cientos de empresas y profesionales a suspender su actividad. Pero, afortunadamente, en Oportet no nos hemos visto en esta situación.

Gracias a nuestra forma de trabajar y gestionar la corrección de textos, podemos atenderle a distancia, respondiendo todas sus dudas y consultas a través de nuestro email de contacto, por teléfono o mediante videollamada.

Envíenos un extracto de su novela por correo electrónico y le haremos llegar un presupuesto a medida y asesoramiento sobre el tipo de servicio de corrección que más le conviene en función de sus necesidades y objetivos.

Si está de acuerdo, podrá hacernos llegar su manuscrito por completo. Trabajaremos sobre el mismo de forma minuciosa, contando con su colaboración y opinión en todo momento, e intentando obtener el mejor resultado en el menor tiempo posible.

No lo olvide: cuando finalice su novela, contacte con nosotros, le ayudaremos en la corrección de sus textos sin salir de casa e incluso con servicios añadidos, si lo desea, como maquetación, traducción o impresión.

Termine su novela y lleve a cabo todos los pasos necesarios para la publicación de ejemplares desde su propio hogar.

Redacción y corrección de textos: contenidos bien escritos y, además, efectivos

Un corrector al uso trabaja concienzudamente para lograr textos perfectamente escritos, que sean comprensibles y coherentes. Sin embargo, puede ir más allá. Puede, por ejemplo, mejorar la calidad del escrito aportando mayor fluidez, armonía, riqueza léxica al contenido e, incluso, puede hacer que sea más efectivo de acuerdo con la finalidad que ha de cumplir. ¿Cómo? Con un servicio de redacción y corrección de textos diseñado para alcanzar su meta como redactor o autor.

Le ayudamos a escribir bien en todos los sentidos

Si además de comprensibles desea que sus manuscritos alcancen el objetivo deseado, nuestro servicio de redacción y corrección de textos le será de gran ayuda.

Contamos con profesionales de la corrección con décadas de experiencia a sus espaldas, pero también con un grupo experimentado de redactores capaz de ponerse en la piel del autor para ayudarle en aquello que más le cuesta:

  • Si está a punto de publicar su primera novela, ensayo o poemario y no encuentra las palabras para redactar un buen prólogo o desarrollar ciertas partes de la trama, podemos ayudarle.
  • ¿Quiere dar forma a sus memorias sobre el papel? Nosotros le escuchamos. Hacemos transcripciones a partir de audios, vídeos, borradores o largas conversaciones para después convertir su legado en un texto apasionante que refleje su vivencia.
  • Necesita textos optimizados que aumenten la presencia de su marca en internet y no encuentra al profesional adecuado. En Oportet redactamos para su empresa contenidos efectivos. Nuestro equipo trabajará con su departamento de marketing o publicidad en la consecución de los objetivos fijados en su estrategia de comunicación en línea o de presencia en medios sociales.
  • Está usted en situación de desempleo o necesita actualizar el currículum para mejorar su situación profesional. Le ayudamos a redactar el CV más adecuado en función de la empresa o sector al que desee dirigirse.
  • ¿Por fin ha puesto el punto final a su tesis doctoral o artículo científico? No deje que años de esfuerzo se vean empañados por párrafos mal redactados. Confíe en nosotros.

Como puede comprobar, en Oportet abordamos la redacción y corrección de cualquier tipo de contenido sin importar la temática, campo u objetivos.

Un equipo de redacción y corrección de textos siempre a su lado

Que este tipo de servicio sea eficaz depende en buena medida de la capacidad de redactores y correctores de situarse muy cerca del cliente, de escuchar atentamente todo lo que este tiene que decir, qué persigue con sus manuscritos y cuánto tiempo está dispuesto a invertir en el proyecto. Por eso, en Oportet trabajamos codo con codo con los autores y con aquellos redactores que representan a una marca. Porque solo así, de forma conjunta, conseguiremos llegar hasta donde desean y de la forma en que lo habrían hecho ellos.

Por qué Oportet debería ser su equipo de correctores profesionales

Lo sabemos. No es sencillo dar con un corrector de textos o equipo de correctores profesionales que se adapte por completo a sus necesidades.

¿A qué nos referimos exactamente? A que en la búsqueda del aliado idóneo para publicar textos perfectamente escritos encuentra usted de todo: servicios demasiado lentos respecto a la agilidad que necesita en la edición de textos periódicos, correctores que no se implican para la consecución de un libro exitoso, profesionales mediocres, excesivamente caros o que no comparten sus valores de empresa y, por ello, no logran transmitirlos en sus revisiones.

Créanos, son varios los redactores, departamentos de comunicación, marketing y publicidad, investigadores, etc., que acuden a nosotros después de un arduo camino de exploración y un cúmulo de malas experiencias.

Encontrar un equipo de correctores profesionales a la medida no es fácil. Quizás por esa razón, quienes dan con nosotros se quedan.

Ventajas de trabajar con nuestros correctores profesionales

Oportet está integrado por un grupo de correctores profesionales capaz de abordar la revisión de cualquier texto, así como los siguientes servicios:

A nuestra capacidad de corrección, asesoramiento y redacción, sumamos además servicios añadidos como los de maquetación o traducción de contenidos en un empeño de Corrector Oportet por prestar un servicio integral a quién lo necesite.

Correctores profesionales para cualquier tipo de texto

No importa si desea publicar una novela o un balance empresarial, nuestros correctores y correctoras le ayudarán en la revisión de cualquier contenido independientemente de la temática que aborde, del estilo o del género narrativo.

Como correctores de libros, abordamos la revisión de novelas, poemarios y biografías, entre otros. Como correctores de textos, la de catálogos empresariales y material publicitario, artículos académicos, tesis, trabajos fin de grado, currículos, cartas personales, etc.

Otro de los servicios que ocupa cada vez un mayor protagonismo en la actividad diaria de Oportet es la corrección de textos diseñados para su publicación en línea.

Nos referimos a newsletters, boletines, contenidos para compartir en redes sociales, blogs corporativos, canales digitales de noticias, e-commerces y páginas web empresariales que, además de pasar el filtro de un corrector profesional, lo hará por el de un especialista en posicionamiento web para garantizar que sus contenidos consiguen la relevancia deseada en internet.

Un corrector profesional siempre a su lado

Nuestra implicación con usted, con su trabajo o con los objetivos de su empresa es uno de nuestros grandes valores.

Oportet permanecerá siempre a su lado, en contacto directo con usted y su equipo de trabajo para velar por sus intereses y trabajar en sintonía con su estilo, espíritu de empresa o valores de marca.

Porque nuestro objetivo no es cambiar ni su manera de escribir ni su estilo, sino garantizar textos perfectamente escritos.

¿Desea que le acompañemos también a usted y contribuyamos a la calidad de su trabajo? Si su respuesta es afirmativa, no dude en contactar con nuestro equipo de correctores profesionales.

Hasta la fecha, hemos revisado centenares de libros, textos académicos y contenidos corporativos de todos los géneros; nuestra gran experiencia y un precio justo son otras de las grandes ventajas que ponemos a su servicio.

Cómo saber si necesita un corrector de libros

Contratar un corrector de libros para revisar el texto de su primera novela podría parecer obvio; sin embargo, no lo es para muchos escritores noveles, que se ven capacitados para abordar esta tarea y hacerlo, además, de manera desenvuelta.

Pero las cosas no son siempre tan fáciles como parecen, y la mayoría de ellos acaba por darse cuenta de que corregir un libro no es lo mismo que escribirlo.

Si aprecia su tiempo, cuente con un corrector de libros

Ha escrito su primera novela y está bastante orgulloso del resultado. La cosa no ha ido tan mal como esperaba. De hecho, le ha parecido fácil poner todas sus ideas en orden y dar forma al contenido. La fase de redacción ha ido muy rápido, podría decir incluso que ha resultado todo un éxito, pero ¿qué hay de la corrección? He aquí la primera piedra en el camino.

Si escribir su primera novela no ha sido tan complicado como esperaba, ¿por qué iba a serlo corregirla? Es normal que lo piense. Por qué contar entonces con un corrector de libros profesional.

Así que comienza a releer todo el contenido desde la primera página y en cuestión de segundos le asalta la primera duda: ¿la palabra solo, cuando equivale a solamente, debía acentuarse o no? Busca la solución en la página web de la Real Academia Española, tarda en encontrarla, lee la explicación… Lleva más de diez minutos enfrascado en la revisión del texto y no ha pasado del primer párrafo.

Prosigue. Era aparte o a parte. Y esta coma, ¿debería ir ahí? Llegamos a los diálogos, la cosa se complica: ¿guiones o rayas? Y esta palabra…, ¿se trata de un anglicismo o ha sido castellanizada? Ha pasado una hora y solo ha corregido una página. Empieza a darse cuenta de que la revisión de su novela podría llevarle tanto como su redacción.

Lo que solo puede ver un corrector de libros

Dejamos a un lado las dudas, ¿qué hay de lo que no se duda? Es decir, de aquellas expresiones, palabras, acentos, puntos que creía correctos y no lo son en absoluto. Esos casos ni siquiera intentará corregirlos.

Por no hablar de las constantes actualizaciones que lleva a cabo la RAE, porque ahora selfi o viralizar están aceptadas, igual que ya no se acentúa el demostrativo este; ¿acaso se cree capacitado para ponerse al día?

En realidad, es difícil que una persona que no se dedique de forma exclusiva a la corrección de libros sea capaz de detectar este tipo de errores gramaticales y faltas de ortografía; al menos, a tiempo.

¿Aún cree que puede hacerlo, que puede corregir su propia novela? Si desea convencerse del todo, haga una última prueba. Corrija diez páginas de su libro en el ordenador, deje que pasen unos días, quizás una semana; después, imprímalas y vuelva a leerlas… ¿Seguro que no ha tropezado con ninguna errata?

Si ya le hemos convencido, llámenos; como buenos profesionales correctores de libros, le ayudaremos encantados.

Confíe todas sus revisiones a un solo corrector profesional

Cada vez son más las medianas y grandes empresas que dedican buena parte de su presupuesto a la generación de contenidos propios con los que crear una imagen de marca sólida, aumentar su visibilidad en el mercado o conquistar el corazón de la audiencia. Y todas ellas necesitan un corrector profesional que revise cada uno de los textos antes de ser publicados, compartidos y viralizados.

Y he aquí un problema al que han de enfrentarse muchas de ellas: la búsqueda constante de correctores profesionales especializados en diversos ámbitos.

Un corrector profesional a la altura de las nuevas expectativas

Porque un departamento de marketing, publicidad o comunicación no siempre desea revisar el mismo tipo de contenido. Unas veces se trata de un catálogo de servicios; otras, de los textos y fichas de productos de una web de comercio electrónico, cuando no de una carta para los nuevos proveedores.

Y no solo cambia el formato, el tono, el estilo o el mensaje, también la tipología, porque a veces se trata de corregir el prospecto de un nuevo medicamento, y otras, el Power Point con el balance anual que el director de la compañía presentará a sus accionistas.

Para todos estos casos específicos, se precisa un corrector experimentado y con amplia experiencia en ese tipo de contenido concreto. Y buscar al profesional adecuado en cada situación conlleva dinero y esfuerzo.

Y es que no es sencillo encontrar a un corrector profesional capaz de abordar un espectro tan amplio de contenidos, es decir, preparado para corregir desde textos en línea a documentos impresos de cualquier temática y con no importa qué finalidad.

Flexible y capaz de aglutinar a un gran equipo: el corrector profesional perfecto

En Corrector Oportet tenemos la gran ventaja de contar con un servicio de corrección ortográfica de textos compuesto por un equipo profesional dinámico y muy flexible, preparado para abordar trabajos de muy diversa índole y hacerlo de forma impecable.

Esta virtud nos ha valido la confianza de una cartera de clientes muy variopinta y de empresas que precisan un servicio integral capaz de dar respuesta a cualquier tipo de corrección que se le solicite.

Editoriales, compañías del sector de la seguridad, servicios sociosanitarios, medioambiente, agencias de comunicación…, a todas ellas hemos brindado nuestro apoyo en la corrección de todo tipo de contenidos, fomentando así el valor del texto en el camino a la consecución de los objetivos empresariales. ¿Necesitas un corrector profesional para todos tus contenidos? Llámanos y dinos cómo podemos ayudarte.

Servicios de corrección profesional: su aliado empresarial

Que 2020 no le pille desprevenido. Utilice servicios de corrección empresarial y marque la diferencia.

Si ya tiene una agenda cerrada de eventos a los que desea acudir con su marca, una estrategia de marketing y publicidad definida para sus medios digitales y un grupo de comerciales que le demandan soporte gráfico para la venta, ¿a qué espera para contratar un servicio de corrección empresarial que le asista en todas y cada una de estas acciones?

En Corrector Oportet podemos ayudarle a través de un servicio de corrección totalmente personalizado y adaptado a sus necesidades como marca.

No importa el tamaño de su compañía, su ámbito de actuación, el producto o servicio que venda o cual ambiciosos sean sus objetivos, nuestro equipo de correctores le apoyará en todo lo que necesite para llegar al cliente de la mano de contenidos de calidad, bien escritos y perfectamente presentados gracias a un servicio riguroso de corrección empresarial.

Corrección de textos en sintonía con el espíritu de su empresa

No solo cuidaremos de que ninguno de sus contenidos presente faltas de ortografía o incoherencias, sino que velaremos porque el tono y estilo de todos ellos se ajuste a su imagen de marca y finalidad.

Para ello, trabajaremos codo con codo con los departamentos de marketing, publicidad y comunicación de su entidad, logrando así plena sintonía con el equipo encargado de diseñar las estrategias y acciones de la empresa o de redactar los textos.

¿No dispone de profesionales capaces de plasmar lo que desea transmitir? En Corrector Oportet también contamos con un servicio de redacción de textos empresariales que puede ayudarle en esta tarea.

Corrección de textos para empresas, del papel a lo digital

Los contenidos digitales han tomado tal relevancia que suponen el grueso de la estrategia de marketing o comercial de cualquier empresa.

En Corrector Oportet acompañamos dicha revolución con un servicio de corrección de textos para empresas especializado en entornos online y capaz de corregir cualquier contenido destinado a su presentación en soporte digital:

¿Necesita un servicio de corrección de textos para empresas que sepa lo que necesita su contenido para destacar en un mundo digital? Contacte con nosotros y le ayudaremos a crear contenidos impecables y adecuados.

Corrección de textos empresariales para catálogos y dosieres

Aunque muchos profesionales crean desterrado el papel, las empresas siguen invirtiendo importantes sumas de dinero en soportes offline.

Quizás por esa razón, los servicios de corrección de textos empresariales para catálogos y dosieres en papel siguen siendo fundamentales.

La mayoría de estos documentos son destinados a presentar y «vender» los productos o servicios de la marca a un público especializado.

Catálogos, trípticos, etc., acompañan a un buen número de agentes comerciales que intentan venden a puerta fría y necesitan un contenido en el que apoyarse.

Además, están las ferias de muestras, a las que es importante acudir con un folleto publicitario a la altura de la ocasión y que contribuya a cumplir los objetivos marcados por la empresa en su visita al evento.

También los hay más generalistas, como los flyers, destinados al buzoneo o al reparto en la calle.

No importan el formato ni el público objetivo ni la finalidad: todos estos contenidos, esenciales para la campaña de marketing o publicidad de cualquier empresa, necesitan pasar un filtro de calidad, también gramatical.

Cómo solicitar presupuesto a un corrector de textos

¿Desea solicitar un presupuesto a un corrector de textos y no sabe por dónde empezar? No se apure, es normal que le asalten las dudas si es la primera vez que acude a este tipo de servicios profesionales.

Para empezar, debe tener clara una cosa, y es que tan solo un corrector de textos que se dedique en exclusiva a esta actividad logrará para usted el objetivo deseado: revisar y pulir su manuscrito hasta que este sea impecable desde el punto de vista lingüístico.

Incluso podrá ayudarle a mejorar el estilo del escrito y adecuarlo, en mayor medida, a la finalidad pretendida.

Ni un corrector automático ni un redactor al uso podrán hacer ambas cosas por usted y por su obra. 

Si ya ha asumido como necesario este consejo, habrá dado el primer paso hacia la contratación de un servicio de corrección de textos efectivo y en el que confiar plenamente.

Ahora bien, ha dado usted con el equipo o corrector de textos indicado, ¿qué viene después? Averiguar cuánto le van a cobrar y por qué tipo de servicios de corrección. Y eso dependerá del tipo de proyecto, de su grado de maduración y de su extensión.

El presupuesto de un corrector de textos para currículos o para su primer libro

Estarán de acuerdo con nosotros en que no puede ser lo mismo corregir un currículum que una novela o un trabajo académico de investigación. No ya por su extensión, que también, sino por el tipo de contenido al que el corrector de textos debe enfrentarse.

En un trabajo literario, por ejemplo, intervienen factores emocionales y pinceladas artísticas que requieren un acercamiento más personal por parte del corrector de textos. Este prestará atención no solo a la gramática, la ortografía, la sintaxis o el léxico, sino también a la coherencia argumental o a la expresividad.

De hecho, el corrector de textos podrá trabajar exhaustivamente sobre su obra con servicios adicionales a la corrección ortotipográfica como la corrección de estilo, el informe de lectura o el asesoramiento editorial.

Mientras que si lo que desea es la corrección de una tesis doctoral o trabajo fin de grado, el corrector de textos deberá prestar mayor atención a aspectos como la adecuación de las nomenclaturas, los símbolos, el índice, los pies de página, la bibliografía, etc.

Por el contrario, en la corrección de currículos importará, sobre todo, la estructura, la claridad del texto, la brevedad y su atractivo a los ojos de un profesional de los recursos humanos.

En definitiva, el corrector de textos se acercará a los diferentes trabajos de forma muy diversa teniendo en cuenta su tipología y proponiéndole un tipo de servicio adecuado a su trabajo y a los objetivos del mismo.

Esto redundará en el presupuesto final, que, en todo caso, podrá ajustarse a la capacidad adquisitiva del cliente, intentando no perder, por el camino, un ápice de excelencia en el servicio.

El grado de maduración y la extensión del trabajo, determinantes en el precio final

Además del tipo de trabajo que vayamos a presentar, es importante saber qué otros dos factores van a condicionar el presupuesto que deseamos pedir.

Si vamos a entregar al corrector de textos un manuscrito redactado, este nos proporcionará un presupuesto más económico que si debe, además de corregirlo, redactar ciertos capítulos a partir de documentación o testimonios sonoros, por ejemplo.

Lo mismo ocurre con la revisión de un currículum; ¿vamos a proporcionar al corrector de textos el currículum finalizado y listo para revisar o vamos a enviarle documentación sobre toda nuestra vida laboral para que el profesional la condense, organice, resuma y presente de forma adecuada? La diferencia es notable.

Como también lo es la extensión. De hecho, la mayoría de los correctores profesionales de textos presentan sus tarifas sujetas a un determinado número de palabras y paginación, de ahí que sea un dato importante que usted debe proporcionar a la hora de pedir un presupuesto cerrado.

Si desconoce este dato porque su trabajo precisa de ayuda experta para ser acabado, siempre podrá pedir al corrector de textos que le asesore sobre la extensión más adecuada en función de sus necesidades y capacidad económica.

Contacte con nosotros y envíenos una muestra de su escrito

En Corrector Oportet nunca le pediremos que nos envíe la obra completa para valorar el coste de nuestros servicios, sino que le solicitaremos una muestra: un extracto de un par de páginas para saber de qué tipo de contenido estamos hablando y su grado de desarrollo.

También le pediremos la paginación total y el número de palabras. Si lo desconoce porque estamos hablando de una obra inacabada, no se preocupe, le asesoraremos sobre la extensión más adecuada para usted y su manuscrito.

A partir de ahí, le propondremos distintos servicios a los que tiene acceso, desde el más básico hasta el más completo, para que pueda elegir en función de su ambición y posibilidades.

No lo dude, si necesita pedir presupuesto a un corrector profesional de textos, contacte con nosotros.

¿Necesita un corrector de textos para su tesis o TFG?

Un Trabajo Fin de Grado o TFG supone la culminación a varios años de esfuerzo académico, ¿por qué empañar entonces tanta dedicación con una tesis que no esté a la altura de cuatro años (como mínimo) de arduo compromiso? Un corrector de textos mejorará su TFG, por lo que aumentará la calidad de su escritura.

Lo que un corrector de TFG puede hacer por usted

Un corrector de TFG profesional y con experiencia en este tipo de contenidos académicos le ayudará a pulir el borrador de su tesis hasta lograr un texto perfecto en lo que a gramática y estilo se refiere.

En primer lugar, un corrector de TFG eliminará errores gramaticales y faltas o deslices ortográficos gracias a la corrección ortotipográfica del documento, adecuando cada párrafo a las normas lingüísticas imperantes en la actualidad.

Además, le ayudará a mejorar la comprensión de la tesis y su capacidad para comunicar claramente el objetivo de su investigación, gracias a un servicio de corrección de estilo y de asesoramiento personalizado.

Pero no solo eso; si además de una revisión exhaustiva del texto necesita que le echen una mano con tareas más minuciosas, un corrector de textos especializado podrá resultar determinante para usted.

Nos referimos, por ejemplo, a la supervisión de elementos gráficos, de pies de foto, de notas al pie de página, de referencias, de índices y de la siempre tan problemática bibliografía.

En todos estos casos, un corrector de TFG podrá igualmente ayudarle —al menos uno dispuesto a ofrecer un servicio completo de corrección de textos académicos— con la comprobación de cifras y datos, la verificación de anglicismos o la traducción parcial o total del trabajo.

¿Necesita además que alguien le ayude con el «continente»? Busque ayuda en un corrector de TFG capaz de maquetar correctamente su trabajo e incluso imprimirlo.

Corrector Oportet: servicio de corrección para textos académicos

Háganos llegar una muestra del texto de su tesis universitaria o TFG y le informaremos de todo lo que podemos hacer por usted para mejorarlo.

En Corrector Oportet corregimos trabajos fin de grado para mejorar la calidad del texto a todos los niveles y le ayudamos con tareas adicionales, a menudo tediosas, como su maquetación, traducción o, incluso, impresión.

Qué puede hacer un corrector de textos por usted más allá de la ortotipografía

Un corrector de textos revisa el manuscrito proporcionado por el cliente o clienta, sea una novela, sus memorias o un trabajo fin de grado, para solventar errores ortográficos y léxicos, es decir, para que responda adecuadamente a las normas lingüísticas establecidas para ese idioma.

También trata de mejorar el estilo del escrito, de tal forma que este responda adecuadamente a los objetivos deseados.

Sin embargo, hay ocasiones en las que escritores o redactores precisan de otros servicios adicionales que ofrezcan un plus de calidad al trabajo finalizado y que no cualquier corrector de textos está en condiciones de ofertar.

¿Desea un servicio completo de corrección? Contacte con Oportet

Porque sabemos que no son pocos los autores y autoras que desean ir más allá de la revisión ortotipográfica o de la eliminación de cacofonías y redundancias para aumentar la calidad del texto, en Corrector Oportet brindamos un servicio de corrección más ambicioso.

Nuestro objetivo no es otro que mejorar el escrito de tal forma que responda mejor al fin para el que fue concebido.

¿Cuál puede ser ese fin? Depende. Cada escritor o texto guarda una intencionalidad.

Por ejemplo, conceder al manuscrito un estilo muy técnico para que parezca más profesional y plausible, aumentar su capacidad de transmitir o de llegar al lector para favorecer así el número de ventas, comunicar exactamente lo que se desea, sin dar lugar a malinterpretaciones, incrementar su grado de persuasión o, incluso, dotar de una dosis extra de emoción a cada párrafo.

En efecto, todo esto es posible. Y mucho más.

Para conseguirlo, en Corrector Oportet brindamos un servicio de corrección profesional que incluye:

  • Servicio de asesoramiento e informe de lectura.
  • Servicio de transcripción de audios.
  • Servicio de redacción a partir de borradores, de entrevistas, de documentación en diferentes soportes, etc.
  • Servicio de comprobación de fechas, datos, citas, fuentes externas, etc.
  • Servicio de revisión de referencias bibliográficas, índices, anexos y material gráfico complementario.
  • Servicio de traducción a diferentes idiomas.
  • Servicio de maquetación, diseño de portada e imprenta.
  • Servicio de edición.

Todos ellos son servicios distintos pero complementarios al de redacción que pueden hacer de su obra un excelente ejemplo de calidad y de efectividad.

Corrector de textos científicos; por qué buscar un experto en la materia

¿Necesito realmente un corrector de textos científicos o un corrector al uso podría revisar mi texto adecuadamente?

Son muchos los investigadores y divulgadores que, a punto de publicar un artículo, se hacen esta pregunta.

Nuestra respuesta a todos ellos es «depende».

Habilidades y conocimientos que marcan la diferencia entre correctores

Un corrector o correctora profesional que se dedique prioritariamente a la revisión de novelas o memorias está perfectamente capacitado para abordar la corrección lingüística o de estilo de un texto científico.

Sin embargo, este tipo de manuscritos presenta ciertas características comunes que quizás se escapen a ojos de un corrector profesional de libros.

Y es que los correctores de textos científicos o especializados en tesis doctorales están más familiarizados con el uso correcto de símbolos, unidades de medida, términos anglosajones y ese largo etcétera que les permite corregir más rápido y mejor.

Porque no solo se trata de la teoría, es decir, de conocer las normas gramaticales en cuestión, sino de contar con ojos muy acostumbrados a «la caza» de erratas comunes en el ámbito científico.

Las normas de las revistas científicas, otro factor a tener en cuenta

Y no solo eso. Como bien sabrán, existen ciertas publicaciones especializadas donde es habitual que los investigadores envíen sus artículos.

Revistas como Nature o Science establecen sus propias reglas a la hora de publicar los textos y es responsabilidad del corrector (y del traductor si la publicación es en inglés) conocerlas.

Precisamente de este hecho se habló largo y tendido hace unas semanas durante la conferencia ¿Un texto científico se corrige como cualquier otro? Sí, pero no, impartida por Gonzalo Claros, catedrático de Bioquímica y Biología Molecular, en Barcelona.

La exposición formaba parte del programa ofrecido por Corrigere2, jornadas celebradas en la Facultad de Filología y Comunicación de la Universidad de Barcelona que llevaban por título, este año, Las sendas paralelas de la corrección.

Cifras, unidades, abreviaturas de elementos químicos, símbolos matemáticos, ecuaciones…, no es sencillo corregir un texto científico si nunca se ha hecho antes.

Por esa razón, es importante contar con un corrector de textos científico que pueda acreditar experiencia al respecto o que se haya formado previamente en dicho campo.

Si desea que la calidad de su texto esté a la altura de la de su descubrimiento o proyecto de investigación, no lo dude, contacte con correctores profesionales y experimentados.

¿Quiere autopublicar su libro? No olvide contratar un servicio de corrección

Son pocos los escritores y escritoras que, a estas alturas de la vida, dudan de la necesidad de contratar un servicio de corrección.

Incluso aquellos que apuestan por el modelo de autopublicación de su novela, memoria, ensayo, libro de poesía u obra teatral, por citar solo algunos ejemplos, ven claramente las grandes ventajas.

Un servicio de corrección que no está reñido con la autopublicación

Cada vez conocemos a más personas que optan por autopublicar su libro con el fin de mantener el control total de la obra.

Nos referimos al control no solo de proceso de redacción, sino de todos aquellos pasos que hay que dar hasta su publicación y comercialización.

Además, quienes confían en esta fórmula esperan abaratar costes y quedarse con el 100 % de los beneficios de venta.

Sin embargo, aquellos escritores y escritoras que van a autopublicar su obra por primera vez deberían saber que las cosas no son tan sencillas porque, al fin y al cabo, ¿quién sabe hacer de todo?

¿A qué nos referimos con «todo»? Pues sencillamente a corregir un texto de forma profesional y con total garantía, a maquetarlo para que el resultado de impresión resulte perfecto o a diseñar una portada idónea y atractiva.

Contratar todos o alguno de estos servicios para garantizar la calidad de su libro no está reñido, en absoluto, con la pérdida del control de su obra, ya que usted puede delegar solo aquellas tareas que se sienta incapaz de realizar.

Y de todas ellas, la más imprescindible es, sin duda, la corrección profesional de su texto.

Puede sustituir una ilustración por una fotografía de calidad en la portada. Puede maquetar usted mismo su libro con ayuda de herramientas tecnológicas. Pero no encontrará un corrector de textos automático infalible, capaz de corregir la puntuación del escrito o de aconsejarle sobre qué sinónimo es el más adecuado.

Controle todo el proceso de creación de su libro con un servicio de corrección personalizado

Como hemos comentado, quienes apuestan por la autopublicación lo hacen, principalmente, por tres motivos: controlar todo el proceso de creación de la obra, garantizar la reducción de costes y aumentar los beneficios.

Con la contratación de un servicio de corrección como el ofrecido por Oportet, estará contribuyendo a la publicación de un texto gramaticalmente impecable, pues nuestros servicios de corrección ortotipográfica y corrección de estilo así lo garantizan. Pero es que además:

  • Mantendrá el control total de su texto, pues trabajamos para que este no pierda su esencia ni el estilo que le caracteriza como escritor o escritora, además de consultarle y debatir con usted cualquier cambio significativo que le propongamos o que nos parezca más idóneo para incrementar el valor y excelencia de su escrito.
  • Reducirá costes. En Oportet trabajamos de forma personalizada de principio a fin. Presupuestamos en función de las características de la obra que desea corregir y de su capacidad adquisitiva, brindándole así el servicio que necesita y que está dispuesto a pagar en función de sus objetivos y expectativas.
  • Incrementará sus beneficios. Una buena redacción garantiza la calidad de la obra y, por tanto, su éxito. Por otra parte, no queremos convencerle de nada de lo que no esté totalmente seguro; por eso, solo intervendremos en aquellos servicios que desee delegar, ni más ni menos. Le acompañaremos solo cuando usted nos lo pida en el camino hacia la publicación y comercialización de su obra.

¿Desea que su nombre como autor esté ligado a una forma de escribir adecuada, sin erratas ni deslices? Entonces, la contratación de un servicio de corrección no debería ser una opción, sino una necesidad.

La importancia de contar con un corrector de textos para LinkedIn

Un corrector de textos no solo contribuye a perfeccionar sus escritos personales, también mejora su presencia online a través de todos aquellos textos digitales que le definen. Pongamos un ejemplo.

Si cuida su CV, ¿a qué espera para corregir su perfil social?

Estamos seguros de que, a estas alturas de la vida, conoce de sobra la red social LinkedIn y el uso profesional para la cual ha sido diseñada.

Incluso puede que posea una cuenta activa o que lleve varias semanas arrastrando la tarea de abrírsela.

Sin embargo, ¿cómo lo ha hecho o cómo pretende abordar esta tarea?

Si se ha limitado o va a limitarse a volcar toda la información relacionada con su experiencia profesional en el perfil personal de la red, debe saber que solo habrá completado el primer paso hacia el éxito de su experiencia en LinkedIn.

Una vez hecho lo más fácil, debería dar usted pasos sucesivos hacia la mejora de su cuenta y hacerlo de la mano de un corrector de textos profesional.

¿Por qué decimos esto? Porque LinkedIn está repleto de perfiles altamente cualificados en busca de una oportunidad laboral o de relaciones empresariales beneficiosas… ¿De verdad espera destacar sin una redacción adecuada e impecable de su perfil?

Es decir, ¿cree que sacará partido a la red sin corregir previamente su texto e incluso mejorar su redacción y presentación? Ahora ya nos entendemos…

Un corrector de textos podrá revisar tanto su presentación como el listado de experiencias profesionales y logros académicos que aparecen en su cuenta de LinkedIn para garantizar la excelencia ortográfica y gramatical del perfil.

Si se presenta al mundo como gran profesional y mejor persona, debería plasmar en su perfil estas cualidades.

Una buena redacción denota cualificación, cultura, ánimo de superación y perfeccionismo, entre otras muchas cualidades que, seguro, una empresa o posible socio o colaborador valorarán.

En definitiva, a cambio de un servicio muy asequible y rápido para usted, obtendrá un perfil en LinkedIn a la altura de sus objetivos.

No solo corregimos textos, también redactamos para usted en LinkedIn

Si la palabra escrita no es lo suyo, también podemos ayudarle en la creación del contenido que parecerá en el perfil de su red social.

Nuestro equipo experto en redacción de textos online y posicionamiento en redes sociales le brindará la oportunidad que necesita para llegar a la empresa, profesional o público objetivo que desea captar.

No desaproveche la oportunidad que le brinda LinkedIn por un texto mal escrito.

Servicio de transcripción para memorias en formato audio

Grabar en audio la experiencia vital de toda una vida no es tarea sencilla. Transcribir ese manuscrito y darle forma, tampoco.

Y es que plasmar sobre el papel o en formato digital, mediante la palabra escrita, el legado más personal que un autor o autora puede dejar requiere de gran destreza y dedicación.

Quizás por esa razón, no todos los profesionales del sector están dispuestos a ofrecer un servicio de transcripción profesional. Nosotros, sí.

Cuando un manuscrito requiere la transcripción de audio a texto

Transcribimos sus memorias en audio y lo hacemos con total garantía de fidelidad, rigor y profesionalidad.

¿Ha culminado el relato en audio de toda una vida y no sabe cómo darle forma? En Corrector Oportet trabajamos junto a usted en busca del resultado deseado.

¿Cómo lo hacemos? Nuestro servicio de transcripción de audio comprende varias fases. Un servicio completo al respecto incluye las siguientes etapas:

– Definimos con usted en orden cronológico los momentos más destacados de su vida.

Se trata de ayudarle a esclarecer qué momentos son más relevantes o decisivos en su vida, a cuáles de ellos merece la pena dedicar más tiempo y establecer cierto orden y equilibrio antes de comenzar el relato en formato audio. En definitiva, allanarle el camino para hacerle más sencilla la tarea de locución y, con ello, la posterior transcripción.

– Después de una primera escucha, le asesoramos sobre material gráfico, la inclusión y desarrollo exhaustivo de ciertos detalles, etc.

De esta forma, mejoramos la historia que usted desea contar con episodios especialmente importantes que quizás ha pasado por alto o ha tratado de forma superficial, y su acompañamiento y refuerzo mediante imágenes.

– Transcribimos el audio a texto.

De esta fase nos encargamos nosotros por completo. Intentaremos ser lo más fieles posible a su estilo y forma de narrar los hechos para que su historia no pierda la esencia que desea conservar y transmitir.

– Abordamos la necesaria corrección ortotipográfica y de estilo.

Eliminamos erratas, faltas de ortografía, incorrecciones e incongruencias, optimizamos la estructura del texto para mejorar su legibilidad y comprensión… En definitiva, pulimos sus memorias hasta lograr un manuscrito perfectamente redactado y equilibrado.

– Servicios añadidos: diseño y maquetación, impresión y publicación.

Le acompañamos durante todo el proceso necesario para sacar al mercado sus memorias. Tan solo debe decirnos qué necesita y le apoyaremos en todas aquellas tareas que le son ajenas.

Tecnología que se queda corta

Actualmente, existen multitud de herramientas y aplicaciones digitales diseñadas para traducir cualquier audio en texto.

Sin embargo, los resultados suelen dejar mucho que desear, sobre todo cuando se trata de audios muy extensos y con una gran carga literaria o sentimental, ya que la traducción no puede ser literal.

De hecho, en la mayoría de los casos, quien transcribe ha de enfrentarse a vacilaciones del responsable del audio, dubitaciones, expresiones erróneas o incongruencias incapaces de ser resueltas por una app ideada para convertir voz en texto por muy buena que esta sea.

En definitiva, para desarrollar de forma efectiva y exitosa este tipo de tarea, nada mejor que la mano de un experto profesional. Si necesita un redactor y corrector que transcriba sus memorias de audio a texto, no lo dude, contacte con nosotros.

¿Ha terminado su novela? Contrate un servicio de traducción

El objetivo de todo buen escritor, al menos de uno profesional, es que su libro llegue al mayor número posible de personas.

Para conseguirlo, el autor ha de tomar ciertas precauciones. Una de ellas, quizás la más efectiva, es contratar un servicio de traducción que le ayude a conquistar lectores en un mayor número de países para alcanzar así un elevado porcentaje de público potencial.

Sin embargo, traducir una novela o cualquier otro tipo de obra literaria no resulta sencillo, al menos no para alguien inexperto en la materia, por mucho que conozca la lengua a la que desea traducir.

En Corrector Oportet podemos ayudarle a traducir una novela con eficacia gracias a un servicio de traducción profesional, es decir, a traducir el texto sin caer en errores gramaticales y sin modificar su esencia, estilo o significado.

Más que un servicio de traducción de libros

Un traductor de libros o agencia de traducción le ayudará, sin duda, a alcanzar su objetivo: traducir una novela de forma correcta al idioma deseado.

Pero un servicio de traducción de libros prestado por quienes, además, le han ayudado en su completa corrección le concederá un grado de perfección difícil de alcanzar de otra manera.

Este es precisamente el servicio de traducción de libros que queremos y podemos ofrecerle desde Corrector Oportet para garantizar un incremento no solo del número de lectores, sino de las ventas y beneficios asociados.

Contamos con un experimentado equipo de traductores, capaz de abordar cualquier idioma deseado, que culminará de forma exitosa el arduo proceso que supone dar a luz una nueva novela.

Un proceso en el que Oportet habrá estado involucrado, si así lo desea, desde el inicio, bien a través del asesoramiento durante el proceso de redacción, de la fase de corrección ortotipográfica y de estilo o del diseño y maquetación. Es decir, conoceremos su obra tan bien como usted y eso se reflejará en la labor de traducción, siempre respetuosa con su estilo.

Aumente la calidad y prestigio de su obra con un servicio de traducción de libros acorde con sus necesidades y expectativas.

Cómo traducir tu libro

Las traducciones en España suponen el 21 % de la producción editorial en el país.

Actualmente, existen varias fórmulas para traducir una novela; sin embargo, no todas consiguen los resultados deseados.

Las hay que ponen trabas técnicas, por ejemplo, que no contemplan la posibilidad de traducir PDF; las que trabajan de forma mecánica, es decir, mediante sistemas automáticos digitales que acaban por hacer una traducción literal de la obra, lo cual acaba en un verdadero desastre; las que no trabajan ciertos tipos de género, etcétera.

Nuestra recomendación: apueste por un servicio de traducción de calidad en el que intervenga la pericia del profesional, adaptado a sus posibilidades económicas y necesidades, y que sea capaz de abordar cualquier tipo de documento, género e idioma. Garantice el prestigio de su trabajo.

Traducir un libro y publicarlo

Cómo hemos comentado, resulta mucho más eficaz, sencillo y exitoso confiar la traducción de su novela a ese equipo de profesionales que ya ha trabajado en las labores de asesoramiento, traducción, diseño o maquetación.

Pero no solo eso, también será más económico, ya que estará contratando un servicio integral que puede incluir, si así lo desea, la tarea de traducir un libro y publicarlo.

Nuestro objetivo es que pueda delegar en un servicio de confianza todos los trabajos relacionados con la elaboración de una obra literaria a partir de la redacción de un manuscrito o incluso de notas de audio, es decir, aquellas acciones previas a su comercialización y que determinarán el éxito de su libro.

Cómo corregir tesis y no desesperar en el intento

¿Cuántos futuros doctores y doctoras teclean en Google «cómo corregir tesis» antes de dar por acabado su mayor trabajo académico? La inmensa mayoría.

Y es que si ya es complicado, laborioso e incluso frustrante redactar los cientos de páginas que componen una tesis doctoral, ¡imaginad lo que puede suponer su corrección!

Revisar un documento sobre el que se ha trabajado durante años es muy complicado, ya que se tienden a pasar por alto o leer con extrema rapidez párrafos y párrafos que el autor conoce de memoria.

Esa «falta de atención» y precisión provoca que erratas y faltas de ortografía pasen inadvertidas y se cuelen en el texto de forma irremediable.

Y un texto deficiente es algo que un investigador no se puede permitir: miles de horas de exhaustivo y riguroso trabajo empañadas por faltas de ortografía involuntarias… ¡no, gracias!

Esta es una de las grandes razones que empuja a la mayoría de los autores y autoras a confiar en un servicio de corrección de tesis doctorales, un servicio en el que expertos profesionales pongan todos sus sentidos al servicio de ese texto académico que ha de quedar impecable.

Si no sabes cómo corregir tesis, confía en un equipo capaz de hacerlo a la perfección.

Servicio de corrección de tesis doctorales integral y personalizado

En Corrector Oportet hemos querido diseñar un servicio de corrección de tesis doctorales que pueda dar respuesta a todas esas necesidades que a menudo plantean los investigadores e investigadoras que acaban de redactar su trabajo.

Ofrecemos atención totalmente personalizada y ponemos al servicio de nuestros clientes desde acciones concretas de corrección a un paquete integral que incluye la traducción del documento a varios idiomas o su impresión.

El reto de finalizar con éxito una tesis doctoral es enorme; por eso, nuestros esfuerzos tratan de estar a la altura de tan exigente trabajo.

Nuestros servicios se centran en la revisión ortográfica, gramatical y de estilo.

Además, trabajamos sobre la unidad del documento ajustando citas, revisando los elementos gráficos, los pies de foto, el índice, la bibliografía o las notas a pie de página.

Corrección ortotipográfica y gramatical con el objetivo de eliminar erratas, suprimir incoherencias tipográficas (negritas, cursivas, etc.), mejorar la puntuación y mantener la uniformidad del texto para facilitar su lectura y comprensión mediante la normalización de citas o referencias.

Corrección de estilo para garantizar la riqueza léxica, la fluidez del texto y su correcta estructura.

También ofrecemos servicios encaminados no solo a corregir el texto, sino a mejorar su presentación y formato mediante una correcta maquetación, la generación de índices automáticos, encabezados, etc.

La complejidad de ciertas tesis doctorales es enorme debido a la gran cantidad de referencias, anexos, tablas y otros elementos que dificultan su diseño y cuya uniformidad podría irse al traste con la posterior introducción de cambios en el documento; de ahí que un servicio profesional evite grandes quebraderos de cabeza a quienes se enfrascan en esta tarea final.

Traducciones y creación de contenidos para tesis doctorales

Como hemos señalado, en Corrector Oportet brindamos un servicio integral para que no tengas que preocuparte por nada una vez redactado el último párrafo de tu trabajo de investigación.

Podemos ofrecerte transcripciones, traducciones directas e inversas a numerosos idiomas y crear contenido como por ejemplo los apartados de introducción o conclusión, sin duda los más decisivos e importantes en tu tesis doctoral y que quizás no acabas de redactar como te gustaría.

En definitiva, queremos que tu tesis refleje todo ese enorme trabajo y esfuerzo que has dedicado a su elaboración, así como tu gran potencial.

No te la juegues en la recta final: confía en un servicio de corrección de tesis doctorales profesional.

Servicio de corrección de CV: un paso más hacia el empleo deseado

Cuesta menos de lo que crees y hará por ti más de lo que imaginas.

Nuestro servicio de corrección de CV está pensado para corregir currículos de manera profesional y abrirte así todas aquellas puertas laborales a las que llames.

Corregir CV con un profesional, una práctica que puede valerte el trabajo soñado

¿Es necesario que una persona experta en corregir CV revise tu currículum y carta de presentación? Rotundamente, sí.

Un profesional de recursos humanos tarda menos de cinco segundos en descartar un CV tras una primera y rápida lectura. Faltas de ortografía o una redacción poco coherente pueden dar al traste con tu única oportunidad para pasar el primer filtro hacia el puesto de trabajo deseado, independientemente de tu valía, formación o experiencia profesional. Por lo tanto, contar con uno o varios expertos en curriculum vitae ha de ser una prioridad para ti.

Si quieres dar una buena impresión y optar al siguiente paso, la entrevista personal, debes apostar por un currículum perfectamente redactado y presentado, y este puede no ser tu fuerte, así que confía en un servicio de corrección de CV a la altura de tus expectativas.

Corrección adaptada a tus posibilidades

En Corrector Oportet vamos más allá de aquellas empresas que te «hacen» el currículum. Llevamos años corrigiendo CV muy diversos para todo tipo de profesionales y, en todo este tiempo, quienes han confiado en nosotros han cosechado magníficos resultados.

De hecho, ofrecemos un servicio asequible para todos los bolsillos y adaptado a cualquier objetivo que nos proponga el cliente, de tal forma que su coste no sea un problema para no confiar en un servicio que puede cambiarte la vida, al menos la profesional.

Claves para crear un currículum perfecto

Tu currículum debe ser impecable en la forma y en el fondo, es decir, debe ser un fiel reflejo de tu forma de trabajar y de todo ese potencial que puedes poner a disposición de la empresa.

Estas son algunas de las características que deberías tener en cuenta a la hora de redactar tu CV y corregirlo:

Claro, breve y conciso. No solo facilitarás su lectura, sino que ahorrarás al responsable de la selección de personal una enorme tarea y pérdida de tiempo que sin duda agradecerá. Brinda la información esencial, evita lo superfluo o anecdótico, ni más ni menos.

Tareas desempeñadas y resultados obtenidos mejor que cargos. Háblales con franqueza, que conozcan tus méritos y logros en el desempeño de tareas y proyectos específicos; dirá mucho más de ti que el título de un simple cargo.

Incluye links a tus redes sociales (siempre que las emplees con fines profesionales), blog, proyectos, libros escritos… Todo acceso directo a información adicional que marque la diferencia o que refleje tus habilidades y proezas será bien recibido.

Máxima personalización. Tu CV no solo debe ser único, sino que ha de responder a los objetivos de búsqueda de candidatos de la empresa a la que te diriges. Para ello, es necesario un trabajo previo de investigación; te llevará su tiempo, pero habrá merecido la pena.

– Imprime el currículum en papel, te ayudará a corregir los errores gramaticales pasados por alto durante la etapa de redacción. Si aun así no eres un experto en la materia, confía en un servicio de corrección de CV; ellos encontrarán los errores cometidos de forma sencilla y rápida.

¿Has acabado de redactar tu CV y quieres un buen servicio de corrección antes de enviarlo a las empresas deseadas? Confía en Corrector Oportet y multiplica tus posibilidades en la ardua tarea de buscar empleo.

Los servicios de corrección de textos, más necesarios que nunca

El pasado 27 de octubre tuvo lugar el Día Internacional de la Corrección o Día del Corrector de Textos.

Efectivamente, tan ilustre tarea reivindica para sí un día propio de celebración. Será que los servicios de corrección de textos son, objetivamente, tan importantes como defendemos quienes nos dedicamos a esta actividad de manera profesional.

De hecho, para conmemorar dicha efeméride, correctores de toda España nos dimos cita en la tercera edición del Encuentro Nacional de Correctores (ENC3) que este año tuvo lugar el sábado 26 en la ciudad de Zaragoza, concretamente en el Centro Joaquín Roncal CAI-ASC, para hablar de los retos de la corrección profesional de textos en un mercado cambiante.

Y es que, hechos cada vez más palpables hacen necesaria la revisión constante de un proceso de corrección que ha de evolucionar y adaptarse para preservar, ahora más que nunca, la calidad del mensaje. Nos referimos a la creciente demanda de e-books o de audiolibros, al uso de extranjerismos, a la autoedición por parte de amateurs cada vez más experimentados, al empleo constante de las redes sociales o a la implementación de los recursos digitales.

La corrección de textos ante los nuevos retos digitales

No cabe duda de que la palabra escrita está ahora más presente en nuestras vidas, mucho más que en la década de los 90, cuando la mensajería instantánea estaba en pañales, descubríamos los SMS y el correo electrónico, y éramos incapaces de imaginar tan siquiera una nueva sociedad embelesada con las redes sociales.

Ahora, medios de comunicación de todo el mundo y pequeñas, medianas y grandes empresas ven como su reputación o el éxito de su relación con el consumidor dependen enormemente de la calidad del mensaje escrito que lancen. En este nuevo «estado de las cosas», donde las erratas no están permitidas, los servicios de corrección de textos son imprescindibles.

De todo esto y mucho más conversamos los profesionales que nos dimos cita la semana pasada en Zaragoza, de cómo converger hacia un nuevo escenario que nos necesita y nos demanda con mayor apremio y exigencia.

Por cierto, que la fecha del 27 de octubre no es casual, se trata del día en que nació Erasmo de Rotterdam (1467-1536), ilustre corrector, aunque fuese esta faceta la menos conocida del humanista holandés.

Pendientes de las palabras de moda

Las palabras, como todo en esta vida, también protagonizan cambios de tendencia y modas. Seguro que ya lo han notado, no hace falta ser un corrector profesional de textos para darse cuenta.

De repente, comenzamos a escuchar una palabra que nos es ajena en la televisión, a leerla en los medios, blogs y redes sociales, a verla escrita en la publicidad de congresos, cursos y seminarios…, ¿qué está pasando?, ¿qué me he perdido? Y sentimos el impulso de preguntar a la persona que tenemos al lado: «Pero ¿qué significa esta palabra?». Lo normal es que no obtengamos respuesta, al menos no una satisfactoria, así que procedemos a su búsqueda, a través del móvil, en internet.

De hecho, un buen termómetro de las palabras que se ponen de moda sin que sepamos qué significan exactamente es la publicación, por parte de la Real Academia Española, de las más buscadas en su diccionario online durante el año. La RAE suele hacerse eco a través de su cuenta de Twitter @RAEinforma.

Pero antes de que esto suceda, los correctores profesionales de texto nos hacemos una idea de cuáles son los términos de moda en la actualidad. Lo sabemos porque comienzan a ser recurrentes en las publicaciones que revisamos y porque nos obligan a echar un vistazo al diccionario para verificar su escritura y significado exacto.

Algunas de esas palabras son las siguientes; seguro que algunas ya les suenan.

  • Chatbot. Se refiere a los programas informáticos diseñados para mantener una conversación con el usuario y está de moda porque el empleo de la tecnología a la que alude es cada vez mayor. Dicen los expertos que los chatbots se han convertido en un pilar fundamental del nuevo marketing online, así que tendremos que acostumbrarnos a ver esta palabra escrita con mucha asiduidad. Por cierto, se escribe sin resaltes, es decir, sin cursiva ni comillas.
  • Resiliencia. La RAE define la resiliencia como la «capacidad de adaptación de un ser vivo frente a un agente perturbador o un estado o situación adversos». Se trata de una de las palabras más buscadas desde 2018 y su uso se ha generalizado en el mundo de la psicología, las terapias, el coaching y en los reportajes y libros sobre estilos de vida, motivación y desarrollo profesional y emocional para hablar de esas personas capaces de salir fortalecidas de una experiencia traumática. Al parecer, el alto nivel de frustración que acumula el ser humano en las sociedades occidentales y su incremento tras pasar por una gran crisis podrían ser dos de los motivos por los que se ha puesto tan de moda. Por cierto, se escribe resiliencia; no, resilencia.
  • Procrastinar. No dejes para mañana lo que puedas hacer hoy. Procrastinar significa diferir, aplazar, y se ha puesto de moda por una razón: la cada vez más habitual tendencia de postergar tareas que debemos llevar a cabo en pro de otros menesteres más agradables, principalmente la interacción en redes sociales, lo cual puede llevarnos horas y horas de improductivo pasatiempo. También se ha convertido en una de las palabras más buscadas en los últimos meses.
  • Sororidad. La última actualización del diccionario de la RAE, la versión electrónica 23.2, recoge esta palabra como la «relación de solidaridad entre las mujeres, especialmente en la lucha por su empoderamiento». Y es que, los movimientos feministas en pro de la igualdad de género y contra la violencia machista que hemos vivido en los últimos años han conseguido que esta palabra aparezca de forma recurrente en cualquier ámbito. Por cierto, la palabra empoderar, que la RAE recogía en su diccionario del español jurídico como «conceder poder a un colectivo desfavorecido socioeconómicamente para que, mediante su autogestión, mejore sus condiciones de vida», aparece en esta nueva versión del diccionario como «hacer poderoso o fuerte a un individuo o grupo social desfavorecido».
  • Poliamor y pansexual. Las nuevas generaciones hablan sin tapujos de dos conceptos antiguos que creíamos olvidados. El primero hace referencia a una relación abierta, en la que se tiene más de una pareja, siempre con el conocimiento y aceptación de todas las partes implicadas, claro está. La segunda, convertida en viral tras las declaraciones de varias estrellas juveniles, a la atracción sexual y/o romántica hacia todo tipo de personas, independientemente de su sexo o identidad de género.

Estamos seguros de que a partir de ahora no tendrá que volver a preguntar sobre estos términos, es más, quedará de maravilla cuando le pregunten a usted y pueda conceder una respuesta concisa y veraz.

Ya sabe, si quiere obtener más información sobre el significado y cómo se escriben ciertas palabras, no deje de leer nuestro blog.

¿Qué hace un corrector cuando se encarga de una corrección de pruebas?

Cuando un escritor o escritora contacta por primera vez con un corrector profesional de libros y este le pregunta por el tipo de corrección que necesita para su texto, la mayoría no sabe qué contestar.

¿Qué tipos de corrección existen? Es lo primero que pregunta; lo segundo: ¿cuál debería contratar?

En Corrector Oportet, explicamos a los autores y autoras que nos llaman o escriben todo lo que podemos hacer por su libro en servicios de corrección.

Les indicamos que pueden contratar la corrección de estilo y contenido de su obra, la corrección ortotipográfica o ambas. La primera, dedicada a solventar problemas de coherencia, expresividad, léxico, etc.; la segunda, a constatar que el contenido cumple todas las normas ortográficas y tipográficas. La mayoría de escritores y escritoras ha oído hablar de ambos servicios o comprenden a la perfección el objetivo de cada uno.

Cosa distinta ocurre cuando los asesoramos sobre la idoneidad de contratar la corrección de pruebas de su libro; llegados a este punto, la mayoría pregunta en qué consiste.

La corrección de pruebas: máxima calidad lingüística

Un corrector de libros asume la corrección de pruebas cuando el texto está ya maquetado y listo para publicar.

El profesional debe entonces comprobar aquellos pequeños desajustes o errores que se hayan producido en la fase de «montaje» del texto, es decir, al volcarlo sobre la aplicación de diseño empleada (normalmente Adobe InDesign o QuarkXPress) para trabajar en la edición gráfica.

Esta fase de verificación o control de calidad del libro atiende los aspectos más visuales del contenido para garantizar que todo está en su sitio, que ningún elemento ha sufrido transformaciones erróneas de manera involuntarias: índice, títulos, viudas, pies de foto, información gráfica, rosarios, recorte de palabras, etc.

Podríamos decir que la corrección de pruebas protagoniza la tercera y última fase en un proceso íntegro de verificación de una obra, debe ocupar el último lugar, siendo la corrección de estilo y ortotipográfica anteriores y no simultáneas; de lo contrario, estaremos perdiendo un tiempo valioso, ya que la maquetación del libro sufriría cambios importantes que deberían ser subsanados.

De hecho, este tipo de corrección suele llevarse a cabo en un PDF o ejemplar impreso en papel, es decir, tal y como llegaría a manos del consumidor, y con lapicero rojo en mano.

Ahora que ya sabe que la corrección de pruebas marca la diferencia en la edición de un libro y hace de la corrección un servicio integral, de gran calidad e impecable, ¿va a prescindir de ella? Seguro que no. Contacte con nosotros y le informaremos detalladamente sobre nuestros servicios de corrección.

¿Necesita un corrector de libros para su guía de viajes?

Si le gusta viajar a menudo, le entusiasmarán las guías de viaje; si además escribe un blog con sus experiencias por el mundo, le picará el gusanillo de editar su manual. ¿No se lo había planteado?, ¿por qué no hacerlo? Tan solo necesita recabar toda la información de la que dispone, ordenarla y contar con un corrector de libros para que su guía de viajes resulte perfecta.

Lo que internet y un corrector de libros puede hacer por usted

Una de las grandes ventajas que nos ha brindado internet es la posibilidad de compartir con el mundo experiencias personales que de otra forma nos sería muy difícil hacer llegar a un gran público. Los blogs de viajes son uno de los mejores ejemplos que encontramos.

Seguidos con fervor, aplaudidos y mil veces recomendados, los blogs de viajes ofrecen al ciudadano un punto de vista personal, actual, fresco y desenfadado que engancha.

De hecho, se han convertido en una fuente imprescindible de información antes de iniciar una aventura a un país desconocido, incluso por encima de publicaciones habituales.

Y es que los blogs ofrecen algo que, hasta hace muy poco, las guías no facilitaban: mucho documento gráfico e incluso vídeos, opiniones que creemos certeras y honestas sobre establecimientos, restaurantes, eventos, etc.; consejos y trucos sobre cómo ahorrar dinero, cómo agilizar un trámite o cómo viajar más rápido, y un grado de especialización sin igual, pues encontramos blogs de viajes para familias con niños pequeños, blogs de viaje para mochileros, blogs de viaje para planes baratos, blogs de viajes para amantes de los vinos y un largo etcétera que se adapta a las necesidades del lector.

Sin olvidar que siempre podremos lanzar una consulta a su autor y este, normalmente, nos contestará encantado.

En definitiva, a los viajeros e internautas les encantan los blogs de viaje, se fían de ellos y les entusiasma la idea de encontrar en los mismos reseñas de sitios pintorescos y desconocidos que no se encuentran en las guías habituales; por eso, cuando uno de ellos se lanza a la publicación de una guía, esta suele cosechar un enorme éxito.

De hecho, y lejos de lo que muchos de ustedes puedan pensar, editar y publicar una guía de viajes propia no es caro ni difícil. Puede hacerlo sobre una experiencia muy concreta, un compendio de viajes con un hilo conductor, un país, una región o lo que usted desee, lo único que ha de hacer es recabar toda la información posible durante su aventura y plasmarla de forma ordenada sobre el papel.

Si no sabe cómo hacer esto último, siempre podrá contar con el apoyo de un corrector de libros, que, además de revisar el estilo y la ortografía del texto, le ayude a plasmar de forma coherente y muy visual todo su viaje, de tal manera que su guía se convierta en un texto legible, práctico, sencillo y eficaz para el resto de viajeros. Es decir, en un contenido utilísimo para quienes desean emprender una nueva aventura.

A falta de un corrector de textos, aplicaciones para escribir sin faltas de ortografía

Si bien es cierto que una aplicación para el móvil o un sistema automático no pueden sustituir a un corrector profesional de textos, sobre todo cuando hablamos de contenidos de cierto empaque —una novela, una tesis doctoral o un catálogo de servicios empresariales—, sí pueden ayudar al usuario a mejorar su nivel de gramática en aspectos cotidianos.

No nos interprete mal, no es que sucumbamos a las nuevas tecnologías como la fórmula definitiva hacia la calidad lingüística y literaria —como correctores profesionales de textos, estaríamos tirándonos piedras contra nuestro propio tejado y admitiendo una realidad que no es tal—. Simplemente, queremos romper una lanza a favor de ciertas herramientas que pueden sacar a todo usuario de un apuro.

Nos referimos a esos mensajes instantáneos que mandamos a familiares, amigos o al grupo de WhatsApp del trabajo, a las decenas de correos electrónicos que intercambiamos con clientes y proveedores o a los pies de foto que acompañan a nuestras publicaciones en las redes sociales. Es decir, a todo ese contenido que generamos diariamente de forma espontánea y que más nos vale escribir adecuadamente si queremos conservar intacta nuestra reputación.

Las apps móviles ortográficas, las más valoradas

Puesto que el uso del teléfono inteligente como soporte para todas nuestras comunicaciones es cada vez mayor, no es de extrañar que ciertas aplicaciones móviles sobre ortografía se hayan convertido en las más valoradas y demandadas por los usuarios.

La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), institución sin ánimo de lucro que tiene como principal objetivo impulsar el buen uso del español en los medios de comunicación y que trabaja asesorada por la Real Academia Española, presentaba hace ya varios años una aplicación para resolver dudas lingüísticas de forma gratuita.

La RAE, por su parte, también cuenta con su propia herramienta, DEL, que pone a nuestra disposición, de manera gratuita, la 23.ª edición del Diccionario de la lengua española. Por cierto, que esta app facilita el acceso a la obra sin conexión a internet y está disponible para Apple y Android.

Y también las hay con humor, como la aplicación lanzada por @lavecinarubia para fomentar el uso corrector de la lengua española con humor o, como su creadora señala, «aprender, escribir bien a través del móvil y tener pelazo».

Vamos, que si no escribe bien a través del móvil, es porque no quiere.

¿Desea publicar un libro? Conozca las diferencias entre el ISNI, el ISBN y el ISSN

Si va a publicar un libro por vez primera, seguramente se habrá vuelto loco con los códigos numéricos para la identificación de publicaciones. No es para menos: ISBN, ISSN, ISNI…, todos se parecen; la cuestión es para qué sirve cada uno de ellos.

El código ISNI, más útil de lo que parece a la hora de publicar un libro

El ISNI (International Standard Name Identifier) nos ayuda a identificar autores concretos por su nombre o pseudónimo y entidades. Se trata de un código estándar abierto que vendría a identificar a los creadores de la misma forma que el código ISBN, quizás más conocido, identifica una obra específica.

Y no solo sirve para la identificación correcta de escritores y escritoras en el mundo editorial, también de traductores, ilustradores, editoriales e incluso otros artistas como fotógrafos, actores o inventores.

Algunos profesionales dudan sobre la valiosa herramienta que supone el uso normalizado del ISNI; sin embargo, piense por un momento en la cantidad de autores que existen en el mundo con el mismo nombre o con apellidos casi imposibles de deletrear porque, provenientes de otros países, no estamos acostumbrados a ellos.

En los casos anteriores, un código numérico único e intransferible resolvería todos nuestros problemas a la hora de buscar o catalogar a un autor a nivel internacional, e incluso nos ayudaría a mitigar errores de atribución o problemas a la hora de identificar derechos de autor.

En España, es la Biblioteca Nacional de España la entidad responsable de registrar el ISNI, no solo para los autores y autoras de nuestro país, sino para los de toda Hispanoamérica.

ISBN, imprescindible en el mundo editorial

El ISBN (International Standard Book Number) es otro código normalizado internacional, esta vez para libros.

Compuesto por 13 dígitos, identifica una obra específica, en concreto a su autor, título, edición y formato.

Se trata de una herramienta valiosísima que emplean hoy en día editoriales, bibliotecas, librerías físicas y digitales, catálogos, etc., para la búsqueda, registro y gestión de ejemplares. De hecho, en algunos países es requisito para la publicación de una obra y su salida al mercado, aunque sea de forma gratuita.

Para solicitar el ISBN, debe contactar con la Agencia Española del ISBN. Si, como escritor, trabaja usted con una editorial, será esta la que se encargue de dicho trámite.

Diferencias entre el ISBN y el ISSN

No es extraño que surjan dudas acerca de estos dos códigos que, a menudo, vemos juntos.

La gran diferencia entre el ISBN y el ISSN (International Standard Serial Numberes) es que el primero se asigna a publicaciones monográficas y el segundo a publicaciones seriadas, una cualidad que los convierte en compatibles y complementarios, ya que en el caso de series monográficas, el primero publicará cada uno de los volúmenes, y el segundo, la serie completa.

Podrá realizar la solicitud del ISSN también a través de la sede electrónica de la Biblioteca Nacional de España.

Desde Corrector Oportet esperamos haberle ayudado a aclarar sus dudas respecto a los principales estándares en el mundo editorial. Si va a publicar un libro, es importante que los conozca todos, aunque confíe su gestión a una editorial especializada.

Corregir el libro blanco

Entre los muchos servicios profesionales que puede brindar un corrector de textos a una empresa, sea esta del tamaño que sea y se dedique a lo que se dedique, consta el de revisar y corregir el denominado whitepaper o, lo que es lo mismo, libro blanco empresarial.

Se trata, sin duda, de una de las facetas menos conocidas cuando nos referimos a este tipo de profesionales; sin embargo, resulta de extraordinaria utilidad, sobre todo para grandes corporaciones con un elevado nivel de creación de contenidos propios.

¿Qué es un libro blanco y por qué ha de revisarlo un corrector de textos?

Aunque su definición depende mucho del sector al que nos dirijamos, como normal general se entiende por libro blanco aquel documento que sirve de guía o manual de apoyo a personas relacionadas con la empresa (clientes, trabajadores, socios, proveedores, etc.) en el desarrollo de tareas o en la resolución de problemas comunes relacionados con su actividad.

Estos libros suelen tratar temas específicos y están redactados con un lenguaje práctico, sencillo y directo para que cualquier persona a la que vaya dirigido pueda seguirlo sin problemas, pues el objetivo es informar y ayudar al usuario que lo solicita de forma rápida y eficaz.

En ocasiones, estos documentos también pueden estar plagados de tecnicismos y emplear un lenguaje solo descifrable por expertos en la materia, pues todo dependerá del público al que se dirija el manual en cuestión: consumidores finales, profesionales muy especializados, etc.

He ahí dos de las poderosas razones por las que un libro blanco ha de ser revisado por un corrector de textos: la primera, porque un profesional de la gramática conseguirá hacer del documento un contenido perfectamente legible, sin errores ni falta de coherencia; la segunda, porque si el texto es muy técnico, qué mejor que un corrector de textos para garantizar que el redactor no ha metido la pata a la hora de emplear cierto vocabulario específico.

En definitiva, un corrector de textos garantizará a su empresa la edición de un libro blanco perfecto, a la altura de sus expectativas y fines empresariales; más aún si ese corrector puede brindarle un servicio de redacción de textos para empresas, pues el trabajo será idóneo en todos los sentidos si ha sido, además, redactado por un profesional.

Libros blancos que buscan fidelizar a través del contenido

Quizás muchos de ustedes no hayan oído hablar nunca de los libros blancos; sin embargo, su uso es muy común en el ámbito de las finanzas o de la publicidad, el marketing y la comunicación.

De hecho, en los últimos tiempo, el libro blanco se ha empleado como una herramienta de fidelización, una forma de brindar un servicio extra y gratuito a clientes y usuarios con el fin de elevar su grado de satisfacción hacia un producto, servicio o marca; de ahí que la calidad del contenido sea vital para conseguir el objetivo deseado.

¿Necesita redactar o supervisar el próximo libro blanco que lanzará su empresa? No lo dude, confíe en un equipo de redactores y correctores de textos capaz de brindarle un servicio integral, impecable y acorde con sus objetivos empresariales.

Cómo acabar de escribir su libro este verano y no morir en el intento

A simple vista, el verano puede parecernos un periodo ideal para poner el punto final a nuestra obra literaria: más tiempo para nosotros, un ambiente relajado, más horas de luz natural…

Sin embargo, la época estival se convierte en un arma de doble filo cuando las fuerzas comienzan a flaquear y no vemos la hora de acabar nuestro libro: el calor arrecia, los niños no tienen clase, la tentación de pasar el día tumbado frente al mar o en la piscina, esa terraza de verano que nos llama persuasivamente al atardecer…

Desde Corrector Oportet, no queremos que desaproveche la oportunidad de finalizar su novela estas vacaciones, sobre todo porque eso significaría que un corrector podría tenerla a punto en otoño y usted lanzarla al mercado en Navidad. Por eso, vamos a brindarle algunos consejos para que pueda escribir en verano sin sucumbir a la tentación de dejarlo.

1. Evite distracciones virtuales. Esa casa en el pueblo a la que nunca suele ir, un alojamiento rural en medio de las montañas… Se trata de alejarse de todo lo que le invite al ocio y a la distracción para aumentar el poder de concentración, incluido internet, donde el tiempo vuela sin darnos cuenta. Para evitar esto último, nada mejor que emplear aplicaciones tecnológicas como la de Freedom, diseñada para vetarnos el acceso a esas webs o redes sociales que tanto nos gusta visitar y que no nos ayudan a optimizar las horas de escritura.

2. Si no puede huir de su ciudad ni de los constantes mensajes de sus familiares o amigos proponiéndole estupendos planes, apague el móvil y frecuente las bibliotecas públicas. En estos lugares siempre encontrará una sala dedicada al estudio o al trabajo donde decenas de personas se afanan en exprimir al máximo las horas disponibles y el poder de concentrarse. Esta circunstancia le ayudará sobremanera, no solo porque evitará distracciones de todo tipo, sino porque se verá tremendamente arropado y comprendido. Ya se sabe, mal de muchos…

3. Propóngase una meta realista y cuantificable. Por ejemplo, redactar 800 palabras al día, un capítulo a la semana o una página por jornada, lo que usted crea conveniente; la cuestión es que elija una cifra que le permita trabajar sin estrés pero de forma muy productiva. Y sumamente importante: márquese metas, pero también incentivos. Es decir, si un día consigue rebasar la marca porque se encuentra inspirado, dese un homenaje o, al día siguiente, dedique menos horas a escribir y disfrute de un poco de ocio. Y en el caso contrario, si un día no llega al objetivo, no se flagele —como hemos dicho, el verano no es la mejor época del año para concentrase en la escritura de una novela—. Eso sí, a la hora de marcarse una fecha aproximada de finalización, cuente con que tendrá bastantes días improductivos, así no sentirá que falta a su planteamiento inicial.

4. Escribir, escribir y solo escribir. No aproveche este verano para aprender a hacer surf, hacer limpieza en el desván o ver un ciclo de cine clásico. Si se ha propuesto acabar su novela, ese ha de ser el objetivo y la única tarea a la que se encomiende. Aproveche las mañanas si son su fuerte, madrugue un poco y establezca una hora límite de trabajo. Si cumple el objetivo de ese día, se sentirá tan bien que disfrutará de la tarde mucho más.

¿Está a punto de acabar su novela? Ánimo, aproveche el verano y cuando ponga el punto final, llámenos, estaremos encantados de corregir su trabajo.

Correctores de textos que revisan también etiquetas

Cada vez es más habitual, por parte de los correctores de textos profesionales, enfrentarse a novelas, artículos o estudios donde aparecen las denominadas etiquetas (hashtags, en inglés).

El uso de este recurso, empleado en redes como Twitter, Instagram o Facebook para categorizar, filtrar y encontrar contenido, ha trascendido de tal manera que actualmente es empleado fuera del ámbito de los medios sociales, sobre todo cuando el autor desea referirse a hechos muy concretos, como movimientos ciudadanos o eventos de actualidad, especialmente en prensa escrita.

Por eso, es muy común encontrar artículos en línea, pero también impresos en papel, con referencias, por ejemplo, al #8M, por el Día Internacional de las Mujeres, o al #MeToo, movimiento para denunciar la agresión y el acoso sexual.

Como decimos, el uso generalizado de esta herramienta ha requerido de cierta normalización y revisión por parte de correctores profesionales de textos que, como nosotros, se enfrentan diariamente a miles de contenidos donde ha de primar, sobre todo, la coherencia.

Cómo escribir bien las etiquetas para no volver locos a los correctores de textos

Las etiquetas son palabras o frases que se escriben precedidas de una almohadilla (#) para, como su propio nombre indica, etiquetar un contenido dentro de una red social.

Esto facilita no solo enmarcar ese pequeño texto, fotografía, vídeo o audio que deseamos compartir, sino que pueda filtrarse fácilmente en la búsqueda de una temática concreta, lo cual posibilita un mayor alcance de nuestro mensaje, más visibilidad dentro del sector o nicho deseado, e influencia. En definitiva, una etiqueta bien empleada brinda notoriedad y fuerza al contenido que la acompaña; de ahí su cada vez mayor relevancia.

Sin embargo, una etiqueta, para que sea efectiva, debe estar bien escrita.

De hecho, Fundéu publicó a principios de año una serie de recomendaciones al respecto y diversas agencias de marketing se afanan en aleccionar a sus community managers sobre cómo redactar etiquetas con acierto.

En Corrector Oportet vamos a hacernos eco de algunas de ellas para que, si lo desea, pueda emplearlas con acierto.

– Las etiquetas pueden estar formadas por una o más palabras clave y números, pero no por símbolos.

– En el caso de contar con más de una palabra, estas deben aparecer juntas, sin espacios, y con mayúsculas intermedias, lo cual facilita la lectura al tener la mayúscula una función demarcativa.

– Evite las faltas de ortografía. Importante: si una palabra lleva tilde, póngasela.

– En un texto, no hace falta resaltar la etiqueta con comillas ni cursivas.

– Una etiqueta debe ser acorde al tema al que se refiere.

– Utilice términos cortos y sencillos que sean fáciles de memorizar.

Si echa mano de este recurso en una red social, recuerde que se convierte automáticamente en un enlace web que nos remite a todos aquellos contenidos que se han compartido bajo la misma etiqueta; de esta manera, un usuario es capaz de encontrar toda la información sobre un mismo tema agrupada, facilitando la búsqueda de contenidos y la conversación en torno al mismo.

Por cierto, que el hashtag más empleado este año en Instagram fue #Love.

Estudiantes que corrigen faltas de ortografía

De vez en cuando, leemos en la prensa una de esas noticias amables que nos arrancan la sonrisa por lo original y loable del tema a tratar. En esta ocasión, como responsables de un servicio de corrección de textos profesional, hemos querido además compartirla con ustedes.

Y es que, hace algunas semanas, leíamos en un medio digital que un grupo de estudiantes extremeños de 3º de ESO se había convertido en una especie de unidad lingüística, en detectives gramaticales entrenados para detectar las faltas de ortografía que cometen los famosos en la red social Twitter con el fin de corregirlas.

Que surjan iniciativas educativas capaces de implicar al alumnado en una labor tal es maravilloso; si además consiguen incentivar el uso adecuado de las nuevas tecnologías entre los jóvenes, ganarse el respeto de la comunidad online y servir de ejemplo, ¿qué más se puede pedir?

Un servicio de corrección de textos digitales del que nadie escapa

Con el usuario Detectives de la ESO (@ESO_Detectives), este grupo de alumnos del IES Cuatro Villas de Berlanga (Badajoz) alecciona a las celebridades, desde noviembre de 2018, sobre los fallos cometidos y la forma de enmendarlos.

Como ellos mismos señalan en uno de sus tuits, la buena ortografía está en peligro de extinción, por lo tanto, qué mejor manera de preservarla que involucrando a todos esos ídolos mediáticos: invitándoles a que corrijan sus errores, respeten las normas de escritura y, de paso, den ejemplo al resto de usuarios en la red.

Y es que nadie se libra de este grupo de detectives capaz de sacar los colores a la cantante Rosalía, al futbolista Isco Alarcón, al cineasta Álex de la Iglesia, al youtuber El Rubius o al mismísimo Pedro Sánchez, entre muchos otros.

De hecho, algunos medios internacionales se han hecho eco de la hazaña de estos adolescentes, capaces de corregir, sin tapujos y con mucha educación, a quien haga falta «en pos de un mundo mejor, con menos faltas de ortografía y más protegido ante las fake news», tal y como señalan en la descripción de su perfil social.

Ya sabe: si no quiere que un grupo de estudiantes de ESO ponga en entredicho su forma de escribir, afine la puntería en cuestiones gramaticales.

Si además representa en las redes sociales a una empresa con mucho que perder ante una crisis de reputación, confíe en un servicio de corrección de textos profesional al que no se le pase ni un solo error.

Cometer faltas de ortografía reduce las posibilidades de encontrar pareja en internet

No lo decimos nosotros, lo dicen varios estudios lanzados por webs de citas, también denominadas online dating, tan populares como Adoptauntio.es o Match.com.

Al parecer, las faltas de ortografía representan uno de los principales motivos por los que descartar a un posible candidato o candidata para una primera cita, así que no solo se trata de la apariencia física o del currículum, también de la forma de expresarse.

El motivo de que las faltas de ortografía susciten tanto rechazo (el 65 % de las mujeres no tendrían relaciones con una persona que las cometiese frente a un 60 % de los hombres, según el portal de citas Zoosk) se debe principalmente a la concepción de que estas están íntimamente ligadas a un bajo perfil cultural o académico. Y aunque esta teoría no tiene por qué ser válida (una persona puede no ser buena en expresión escrita, pero sí en otro tipo de habilidades emocionales, sociales, lógicas, etc.), está fuertemente arraigada en nuestra sociedad.

Dominar la gramática es, al perecer, una cualidad muy bien valorada por quienes buscan pareja en internet, así que si usted se encuentra entre estas personas, debería hacer dos cosas: ponerse las pilas en ortografía y contratar un servicio de corrección de textos que garantice la idoneidad de su carta de presentación.

De hecho, según el portal AdoptaUnTio.es, el 59 % de los usuarios que no comete errores al escribir tiene muchas más opciones a la hora de encontrar pareja que el 41 % restante. Tanto es así que entre sus 10 consejos para seducir en Adoptauntío encontramos, en la primera posición, la siguiente advertencia: Evita los mensajes «tipo» que son demasiado clásicos y aburridos. Adiós a los «Hola, ¿qué tal?» o «¿A qué te dedicas?». Por favor, tampoco escribas tochos llenos de faltas de ortografía; te arriesgas a espantar a más de una persona.

Corrección de estilo y ortotipográfica: diferencias entre dos servicios de corrección

A pesar de representar el grueso de los servicios de corrección por ser los más demandados, pocos profesionales saben diferenciarlos.

Escritores, redactores, copys…, la mayoría pregunta por las diferencias que entrañan ambos tipos de corrección antes de contratar nuestros servicios profesionales.

Como bien saben, en Corrector Oportet nos gusta ser transparentes; por eso, vamos a intentar aclarar ciertos conceptos.

Servicios de corrección que garantizan textos legibles y sin errores

Ambos son imprescindibles para cualquier autor que desee publicar un libro con éxito o para toda empresa que busque la calidad a través de sus contenidos. Los servicios de corrección de estilo y corrección ortotipográfica garantizan no solo la publicación de un texto sin errores, perfectamente escrito de acuerdo con la norma, sino su perfecta legibilidad en función del público al que vaya dirigido.

Entre los profesionales, se dice que el primero de ellos, el que tiene que ver con la corrección de estilo, es recomendable, mientras que el segundo, el que corresponde a la corrección ortotipográfica, es vital. En Corrector Oportet creemos que ambos son imprescindibles para garantizar un trabajo de calidad y de acuerdo con las expectativas del cliente.

Pero ¿en qué consiste cada uno de ellos?

La corrección ortotipográfica o cómo eliminar faltas

Simplificando un poco, podríamos decir que el profesional que aborda la corrección ortotipográfica revisa el texto para corregir los errores ortográficos y de puntuación, lo más básico, por así decir.

Y lo hace en virtud de las normas de la Real Academia Española (RAE), frecuentemente actualizadas, sobre todo en los últimos tiempos, por lo que no resulta tarea fácil.

Estamos hablando de la ortografía y de los recursos tipográficos, de tildes, de la correcta escritura de símbolos y cifras, de títulos de obras, de fechas, de numeraciones y de un largo etcétera.

Sin embargo, no es su única labor, también unifica criterios, como por ejemplo el uso de cursivas o comillas a lo largo de toda la obra; revisa la bibliografía y el índice, sin fuera necesario, y se asegura de eliminar huérfanas y viudas.

En el caso de haber contratado una segunda revisión, con el libro ya maquetado o sobre prueba impresa, además de verificar íntegramente las correcciones mencionadas, el profesional procederá a la comprobación de fallos tales como palabras cortadas, distribución de pies de imágenes, etc.

La corrección de estilo: un plus de calidad para sus textos

La corrección de estilo, sin embargo, va más allá.

Lejos de lo que pueda pensar, no se trata de reescribir su obra ni modificar su esencia, ni mucho menos, sino de enriquecer el texto sin eliminar un ápice de su personalidad o estilo.

El trabajo de un profesional de la corrección de estilo se basa en la eliminación de vocabulario inexacto, de redundancias y repeticiones, de falta de concordancia o de muletillas, tratando así de agilizar la lectura y facilitar la comprensión del contenido por parte del lector.

Por otra parte, intentará aumentar el valor añadido del contenido aportando riqueza léxica y recursos sintácticos o fónicos que aumenten la calidad y la musicalidad del contenido.

El corrector de textos podrá abordar una tercera revisión más exhaustiva y metódica si además el autor desea que su texto responda a las directrices de un libro de estilo concreto o que cuide en extremo el lenguaje de género, inclusivo, etc.Ahora que ya sabe distinguir la corrección ortotipográfica de la corrección de estilo, solicite un presupuesto a su medida.

Consejos de un corrector para quienes publican en las redes sociales

Partimos de la base de que todo usuario de internet con presencia en alguna de las redes sociales del momento quiere escribir bien. No hay que ser corrector profesional de textos ni redactor experimentado para albergar ese deseo que, por otra parte, dice mucho de quien quiere compartir sus experiencias y, además, hacerlo bien.

Sin embargo, la cosa se pone más seria cuando quién escribe en Twitter, Facebook o Instagram lo hace en nombre de una marca comercial o institución, incluso en su propio nombre pero con un objetivo comercial, como es el caso de los denominados influencers.

En estos últimos supuestos, escribir bien en las redes sociales es una obligación, no solo porque su reputación y la de quienes representa está en juego, sino porque han de servir de ejemplo para toda una comunidad de usuarios que valora la calidad del continente y del contenido.

Sigue estas ocho recomendaciones y cúrate en salud; palabra de corrector de textos

Tanto si tu labor profesional es contribuir a la presencia online de una empresa, organización, administración, etc., en calidad de copy, community manager o social media manager, como si tus ingresos dependen de la influencia que ejerzas en las redes sociales, abraza estos pequeños consejos a la hora de escribir; sin duda, aumentarás tu reputación, la calidad del mensaje y la confianza del usuario que te lee.

  1. Lanza mensajes sencillos, claros y concisos. La brevedad está muy valorada en redes sociales, así que ve al grano y no te andes por las ramas.
  2. Cuidado con las dobles interpretaciones. No todo el mundo capta la ironía en un mensaje ni tampoco todo el mundo sabe plasmarla correctamente, por lo que pueden darse malos entendidos derivados de interpretaciones erróneas. Ahórrate el disgusto y el tener que dar explicaciones.
  3. Revisa, revisa y revisa tu contenido hasta la saciedad. Errores de concordancia, faltas de ortografía…, no te puedes permitir este tipo de fallos. Puntúa y acentúa correctamente; también las mayúsculas y las etiquetas.
  4. Emplea la tecnología a tu alcance. Si es necesario, echa mano de un corrector automático antes de lanzar tu mensaje al mundo, no son fiables al 100 %, pero puede que te salven de un gran error. También puedes emplear herramientas de consulta fiables como las que brindan la RAE o Fundéu.
  5. Cuidado con tirar de términos que no usas habitualmente; quizás no signifiquen lo que estás pensando.
  6. Antes de reenviar, verifica, al menos si quieres dejar de contribuir a las extensas cadenas de noticias falsas que inundan la red.
  7. Contrata los servicios de un corrector profesional de textos. Si a pesar de todas estas recomendaciones, te ves incapaz de publicar contenidos a la altura de las expectativas, cuenta con la ayuda de profesionales correctores; trabajarás con mayor seguridad.
  8. Si te corrigen, agradece. Ponerse a la defensiva no soluciona nada, solo conseguirás trasladar una imagen equivocada de ti y de tu marca, así que admite el error y da gracias a los usuarios en cuestión por el apoyo prestado.

Catálogos de viajes que necesitan un corrector profesional de textos

Quienes se dedican al sector del turismo deberían ahora más que nunca confiar en los servicios de un corrector profesional de textos. Les contamos por qué.

Agencias de viajes, buscadores de hoteles y vuelos, comparadores…, todos se afanan en atraer a quienes buscamos incesantemente la mejor oferta para nuestras vacaciones de verano.

Y es que el mes de junio es propicio para ello, pues aún quedamos muchos rezagados por conquistar.

El lanzamiento de catálogos promocionales es un buen ejemplo de esta carrera por la seducción del viajero y veraneante. Pero ¿qué ocurre cuando este tipo de publicidad no está a la altura de las expectativas del consumidor? Y no nos referimos precisamente al tipo de oferta en cuestión.

Quizás el servicio convenza, incluso los precios señalados; sin embargo, el diseño y los contenidos de algunos catálogos de vacaciones de verano nos hacen suspirar consternados cuando menos.

Contenidos que necesitan un servicio de corrección

Sacamos este tema a colación porque ya nos hemos encontrado varios catálogos de viajes con múltiples errores ortográficos.

No hablamos de deslices ni de erratas que tan solo vería un profesional en servicios de corrección, sino de faltas que incluso el más básico corrector de textos automático detectaría.

He aquí un ejemplo que nos pone en bandeja una agencia de viajes consolidada: la palabra días sin tilde repetida en múltiples apartados, minúscula al inicio de párrafo, viudas, comas mal distribuidas, puntos inexistentes, la palabra régimen sin su correspondiente tilde, lo mismo que Véneto o Milán, el nombre de los meses en mayúscula en medio de una frase, la palabra dutante cuando debería poner durante, mayúscula después de coma, puntos o no en las cifras de cuatro dígitos (indistintamente), etc.

Quizás el motivo de tales incorreciones sean las prisas; quizás un error de última hora al enviar a imprenta la versión equivocada del documento… El caso es que un corrector profesional de textos lo hubiera evitado.

Servicios de corrección imprescindibles

Servicios como los de corrección de estilo o corrección ortotipográfica evitan la publicación masiva de catálogos de viajes con este tipo de errores, pues no solo garantizan la perfección de los contenidos de acuerdo con la norma, sino su legibilidad y plena comprensión por parte del público deseado.

Por lo tanto, contratar un servicio de corrección profesional para catálogos de viaje brindará a su empresa un plus de calidad y confianza que le ayudará a mantener y aumentar su reputación de marca. No lo dude: solicite un presupuesto a su medida.

Por qué debe contratar un servicio de corrección de textos para empresas

Hoy nos vamos a rendir a la popular frase «vale más una imagen que mil palabras». Y lo vamos a hacer mediante un buen ejemplo de por qué debe contratar un servicio de corrección de textos para empresas.

Dedique unos segundos a leer la siguiente propaganda; es más, dedíquelos también a revisar minuciosamente el texto. Veamos si aprueba con éxito este pequeño ejercicio de corrección de textos para empresas que le proponemos desde Corrector Oportet:

¿Cuántos errores ha detectado? Unos cuantos, ¿verdad? Y eso que la publicidad no dispone de excesiva carga informativa…

Quizás esta entidad debería contar con un servicio de corrección de textos para empresas a la altura de sus necesidades y de las expectativas de sus clientes; también de los potenciales.

Redactamos y corregimos sus contenidos corporativos publicitarios

Aunque la publicidad online gana terreno sobre aquella que emplea el papel como soporte, son muchas las empresas, organismos, instituciones, etc., que aún invierten buena parte de su presupuesto de marketing en publicidad impresa.

Estamos hablando de catálogos publicitarios, correo postal personalizado, flyers, cartelería, anuncios en medios impresos, lonas, roll up, expositores, embalajes o packaging, vallas e incluso photocall.

Este tipo de acciones cosechan aún ese elevado impacto en la audiencia que toda entidad busca; son eficaces, así que si una empresa está dispuesta a invertir miles de euros en su concepción, diseño y ejecución, ¿por qué no hacerlo en su correcta redacción y corrección?

Si necesita que un grupo de profesionales garantice la efectividad y calidad de su mensaje corporativo y publicitario tanto en el fondo como en la forma, es decir, que lleve a cabo la redacción de textos para catálogos de empresa y su corrección, o para cualquier otro tipo de publicidad impresa, no lo dude, confíe en este tipo de servicios; su audiencia se lo agradecerá.

Ahora, más que nunca, contrate a un corrector de textos turísticos

Contratar los servicios de un corrector de textos turísticos siempre ha sido una opción indiscutible.

Sea usted responsable de un establecimiento hotelero, de una empresa de turismo activo o del departamento de turismo de una administración, contar con el apoyo de un equipo de corrección de textos publicitarios y de marketing debería ser una cuestión prioritaria.

Porque, ¿cómo si no podría conquistar el corazón de esa ingente cantidad de consumidores y viajeros deseosos de conocimiento, ocio y esparcimiento? Si vende calidad en sus servicios turísticos, plásmela también en sus contenidos.

¿Imagina asistir a una de las mayores ferias de turismo de España con un folleto sobre su ciudad o alojamiento en el que aparezcan faltas de ortografía o erratas? Si no quiere verse en esta situación, cúrese en salud y cuente con la pericia de un corrector de textos profesional.

Corrección de contenidos turísticos para atraer a viajeros independientes

Pero ¿por qué decimos que los servicios de un corrector de textos profesional son ahora más importantes que nunca en el sector turístico? Sencillamente porque jamás antes habíamos consumidor tanta información al respecto.

La proliferación de aerolíneas, buscadores de hoteles, servicios de alquiler de vehículos, etc., operando en internet, a veces incluso de forma exclusiva y sin intermediarios, ha propiciado que millones de turistas en todo el mundo se hayan sumado al carro del viajero independiente y autónomo, es decir, aquel que planifica su aventura sin necesidad de contar con el apoyo de una agencia de viajes.

Para este tipo de consumidor, tan solo es necesario contar con acceso permanente a internet, un smartphone y una tarjeta de débito o crédito con la que poder realizar pagos online.

¿Las grandes ventajas de esta nueva forma de viajar? La posibilidad de diseñar una experiencia totalmente a su medida y a sus posibilidades de gasto.

Evite que su folleto turístico informativo incluya errores gramaticales, contrate a un profesional en corrección de textos.

Dicho esto, ¿en qué medida un corrector de textos turísticos desempeña un papel fundamental?

Como puede imaginarse, el tipo de viajero al que nos referimos consume una ingente cantidad de información: visita las webs o apps turísticas de la ciudad o país de destino, se descarga y lee al detalle los folletos y rutas en PDF que proponen, compara servicios de restauración y alojamientos, ofertas de desplazamiento, etc.

Esta minuciosa tarea le tiene enganchando a la información turística digital durante varias semanas antes de decidirse por qué rumbo tomar y durante algunos días más antes de emprender su aventura.

Por esa razón, es importante ofrecer a este tipo de consumidor información clara, sencilla, muy completa y detallada, orientada a múltiples perfiles de viajero, enormemente atractiva, emocional y redactada de forma impecable. Si queremos atraer su interés, debemos conquistarle a través de la imagen y la palabra, de ahí que la importancia de la ortografía en la información turística juegue un papel cada vez más relevante en la consecución de dicho objetivo.

Si no sabe cómo dirigirse a su público, contrate servicios de corrección y redacción

Confiar en un autocorrector al 100 % o en un empleado que sepa escribir más o menos bien el peso de su estrategia de contenidos turísticos es un gran error.

Tan solo un corrector de textos profesional podrá detectar erratas o faltas de ortografía capaces de empañar todo su esfuerzo comunicativo. Y tan solo un experto redactor de contenidos turísticos sabrá apelar al corazón y al interés del viajero hasta convertir su opción en una auténtica posibilidad de ocio y aventura.

Si su negocio o éxito profesional depende de ello, no se la juegue. Confíe en un equipo con amplia experiencia en corregir y enamorar.

Cómo contratar una corrección de textos y a quién

Ha dado por finalizada la etapa de redacción de su novela, su TFG (Trabajo Fin de Grado), los contenidos de su página web o la memoria anual de su empresa y ha decidido que necesita la pericia de un profesional experimentado que lleve a cabo la corrección de textos adecuada. Le felicitamos; hay quien, desafortunadamente, jamás llega a esta conclusión.

Sin embargo, salvada dicha etapa, varios interrogantes se ciernen sobre usted: ¿cómo debo contratar un servicio de este tipo?, ¿qué corrector de textos es el más apropiado para mí?, ¿qué tipo de corrección debo solicitar? Para resolver estas y otras cuestiones, siga leyendo; si después le quedan dudas, siempre podrá contactar con nuestro equipo de corrección de textos para aclarar cualquier detalle.

¿Qué puede hacer un corrector de textos profesional por nuestra obra?

Por muchas horas que hayamos dedicado a la redacción de un texto o contenido digital, por mucho que lo hayamos revisado, siempre nos dejaremos en el tintero algunos errores.

Ser un buen escritor o redactor no implica saberlo todo acerca de las reglas ortográficas y gramaticales de nuestra lengua ni del estilo más apropiado para la consecución de objetivos concretos ni de los entresijos del posicionamiento web, si es que necesita, además, de este tipo de soluciones; sin mencionar que la revisión de un texto necesita de una mirada objetiva, fresca y muy entrenada.

¿Podría subsanar una errata de la que tan siquiera es consciente? No, ¿verdad? Por eso necesita usted un corrector de textos.

Un equipo formado por profesionales con amplia experiencia y muchas obras y trabajos de redacción a sus espaldas podrá eliminar erratas y faltas de ortografía, errores de sintaxis o viudas y huérfanas; mejorar la puntuación, enriquecer el texto léxicamente, dotar de coherencia al conjunto de la obra en el uso de criterios y elementos como las comillas, las referencias bibliográficas, etc., revisar la numeración, cuidar los elementos gráficos o evitar los espacios en blanco, entre otras consideraciones.

En definitiva, un corrector de textos le ayudará a transmitir, de forma impecable, lo que verdaderamente quiere decir a través de un texto perfectamente redactado y efectivo.

Todo redactor o escritor debe tener en cuenta algo muy importante, y es que una buena corrección de textos no modificará el grueso del contenido ni el estilo del autor o autora.

El profesional a cargo del trabajo tampoco tendrá por qué redactar, editar, maquetar, comprobar datos históricos o asesorar a no ser que el cliente le demande estos servicios añadidos. De hacerlo, equipos como el de Oportet podrán prestarle este tipo de tareas adicionales (redacción, corrección de estilo, corrección de pruebas, informe de lectura, asesoramiento editorial, etc.); sin embargo, está en manos del escritor o redactor solicitarlos al margen de los servicios propios de corrección ortotipográfica.

¿Qué corrector de textos es el más idóneo en mi caso?

No importa qué tipo de obra haya escrito, qué tipo de contenido o trabajo, nuestra recomendación es que confíe siempre en un corrector de textos o equipo de correctores especializado o con amplia experiencia en el sector.

Amar la literatura no es bastante, haber leído muchos libros tampoco, ser periodista, lingüista o incluso haberse formado como corrector profesional no son criterios suficientes a tener en cuenta para elegir a la persona adecuada.

Guíese por sus años de trayectoria profesional, por las recomendaciones y por su intuición. Si cree estar hablando con una persona honesta, seria y capaz de aconsejarle, debería confiar en ella. Si además esa persona o equipo es capaz de brindarle un tipo de corrección especializada así como servicios adicionales, habrá dado en el clavo, pues tendrá cubiertas necesidades actuales y futuras.

¿Cómo solicito un presupuesto a un corrector de textos?

Para solicitar un presupuesto de un trabajo de corrección y que este sea lo más ajustado posible, tendrá que indicarle al profesional elegido la longitud del contenido (en número de palabras o millares de caracteres con espacios), la fecha de entrega del trabajo y el tipo de servicio que necesita, tal y como hemos indicado anteriormente.

Es decir, tendrá que trasladar al corrector de textos si requiere simplemente un servicio de corrección ortotipográfica o, además, un servicio de corrección de estilo (totalmente recomendado), asesoramiento editorial, etc.

También es común que el corrector le pida ver el texto o al menos una parte, por ejemplo una página, para valorar el contenido y hacerse una idea del grado de revisión e intervención que necesita y, por tanto, del tiempo que deberá emplear para conseguir un resultado satisfactorio.

Ida Vitale, Premio Cervantes

El ruido mediático que las elecciones generales ha provocado en las últimas semanas en España ha empañado algunas de las noticias más importantes del mes, entre ellas la concesión del máximo galardón de las letras en español a Ida Vitale, noticia que celebramos doblemente en Corrector Oportet; en primer lugar, por lo merecido de la distinción; en segundo, por su condición de mujer.

La poeta uruguaya es la quinta fémina en recoger el Premio Cervantes. Antes lo hicieron la filósofa española María Zambrano, en 1988; la poeta, abogada y novelista cubana Dulce María Loynaz, en 1992; la novelista y académica de la lengua española Ana María Matute, en 2010, y la periodista y escritora mexicana Elena Poniatowska, en 2013.

Ya ven ustedes, cinco mujeres en total, un número muy bajo si lo comparamos con los 38 escritores reconocidos desde 1976 hasta la fecha.

El Premio de Literatura en Lengua Castellana Miguel de Cervantes no hace más que confirmar la tónica general en lo que a premios y distinciones literarias se refiere: los varones se imponen con fuerza, tal y como evidencias las cifras, recogidas por un reportaje publicado el pasado año en el suplemento S Moda de El País digital:

  • Premio Cervantes: cinco mujeres premiadas en 42 años.
  • Premio Nacional de las Letras Españolas: seis mujeres premiadas en 34 años.
  • Premio Nacional de Literatura/Modalidad Poesía: seis mujeres premiadas en 30 años.
  • Premio Nacional de Literatura/Modalidad Narrativa: cuatro mujeres premiadas en 41 años.
  • Premio Nacional de Literatura/Modalidad Literatura dramática: cinco mujeres premiadas en 26 años.
  • Premio Nacional de Literatura/Modalidad Ensayo: cuatro mujeres premiadas en 42 años.

Sin embargo y afortunadamente, esta tendencia parece revertirse; de hecho, tal y como señala el texto periodístico, en 2018, las literatas Francisca Aguirre, Antònia Vicens, Almudena Grandes, Yolanda García Serrano y María Xesús Lama (Premios Nacionales de las Letras, Poesía, Narrativa, Literatura dramática y Ensayo) marcaron un hito al copar la mayoría de las categorías de los Premios Nacionales. Por algo se empieza.

Eso sí, no crean ustedes que el fenómeno es exclusivo de España: solo 14 mujeres han ganado el Premio Nobel de Literatura a lo largo de sus 118 años de historia.

Pero ¿quién es la quinta mujer que recoge el Premio Cervantes?

Ida Vitale nació en Montevideo el 2 de noviembre de 1923. Esta poeta, traductora, ensayista, profesora y crítica literaria uruguaya es miembro del movimiento artístico denominado Generación del 45 y una de las grandes representantes de la poesía «esencialista», además de la segunda persona uruguaya en recibir el Premio Cervantes (Juan Carlos Onetti fue la primera, en 1980).

En lo personal, compartió cincuenta años de su vida con el también poeta uruguayo Enrique Fierro, con quién se vio obligada a exiliarse durante la dictadura de su país.

Ha recibido diversos premios, entre ellos el Octavio Paz (2009), el Alfonso Reyes (2014), el Reina Sofía (2015), el Internacional de Poesía Federico García Lorca (2016), el Max Jacob (2017) y, ahora, el Cervantes.

Algunas de sus últimas obras son Reducción del infinito (2002), Mella y criba (2010) y Mínimas de aguanieve (2015).

78 Feria del Libro de Madrid, una cita obligada para correctores de textos

Damos por hecho que todos los buenos correctores de textos son, como nosotros, amantes de la literatura, y qué mejor momento para disfrutar de esta que la 78 Feria del Libro de Madrid.

Desde el 31 de mayo hasta el 16 de junio, el Parque del Retiro acoge una nueva edición de una cita que reúne cada año a cientos de escritores, lectores y librerías de aquí y de allá, un evento en el que no solo disfrutamos de la literatura, sino de todo lo que la rodea, y al que, normalmente, acompaña un tiempo espléndido, lo cual siempre es de agradecer.

Este año, el país invitado es la República Dominicana; el tema estrella, la lectura, los lectores y las librerías; las protagonistas, las mujeres, y uno de los objetivos, sopesar las nuevas formas de consumir contenidos culturales por parte de los lectores.

La pasada edición, cerca de 5000 autores firmaron ejemplares de sus obras en las más de 350 casetas que dieron vida a la Feria.

La Feria del Libro de Madrid también es para niños

Desde hace cinco años, la Feria del Libro de Madrid se ha volcado en la conquista de pequeños nuevos lectores gracias al empeño de la Organización Española Para el Libro Infantil y Juvenil (OEPLI).

Los puestos y espacios dedicados a este tipo de literatura son cada vez más numerosos y atractivos y convierten la feria en un espacio magnífico para aquellas familias que desean inculcar en sus hijos el amor hacia la lectura a través de una jornada lúdica.

De hecho, la Feria del Libro de Madrid ha puesto a disposición de los pequeños lectores, con el fin de orientarles, un catálogo con 110 títulos infantiles y juveniles recomendados y publicados a lo largo de 2018, además de varias actividades lúdicas que permitirán el contacto director entre autores y jóvenes lectores.

Ponga un corrector profesional de textos incluso donde crea no necesitarlo

Un corrector profesional de textos no solo se dedica a la corrección de libros (novelas, ensayos, poemarios…), sino que trabaja de forma incesante en la revisión de contenidos de páginas web corporativas, de dosieres empresariales, de trabajos de postgrado, tesinas y trabajos de fin de grado, de campañas publicitarias… El listado es tan amplio como el tipo de textos al que un corrector profesional se pueda enfrentar.

Ahora bien, lo que uno no espera es que un corrector profesional de textos deba mirar con lupa incluso la cartelería municipal.

Efectivamente, el nombre de calles, parques, estadios, centros deportivos o complejos polivalentes también pueden caer presa del error o del desconocimiento y, para evitarlo, nada mejor que contar con los servicios de un corrector que arroje algo de luz sobre el laberinto de la ortografía y la sintaxis.

¿Piensa que la cosa no es para tanto? ¿Que el nombre de una calle o de un centro deportivo no puede dar lugar a error? Le dejamos un ejemplo muy ilustrativo.

Fulbol, furgol o football, ninguna de las tres es correcta, ¿lo dudaba?

No crea usted que está de más aclarar que el deporte rey en España no es el fulbol ni el furgol ni el football, sino el fútbol o futbol. Y es que, en algunas comarcas de nuestro país aún podemos escuchar e incluso leer estos términos.

Que se lo digan si no a los vecinos de la ciudad de Guadalajara, que desde hace varios días comparten en sus redes sociales y aplicaciones de mensajería instantánea esta imagen:

Se trata de uno de los carteles que indica al visitante su llegada al centro deportivo más novedoso de la ciudad. Imaginará la mofa suscitada por dicho desliz, eso sí, subsanado ya por, imaginamos, la corporación municipal. Rectificar es de sabios.

Cuando la práctica de este deporte comenzó a generalizarse, la Real Academia Española sugirió la castellanización del anglicismo football, que sustituyó por la palabra balompié; sin embargo, el término no caló entre la población, son cosas que pasan, así que la RAE acabó por aceptar el empleo de los términos futbol y fútbol, y evitar así el uso de extranjerismos.

La razón por la que esta palabra puede escribirse con y sin tilde se debe a su acomodación a las formas empleadas en diferentes países hispanohablantes, como México y Centroamérica, donde se pronuncia y emplea futbol; en el resto de América y España decimos fútbol.

Como ve, cualquier momento es bueno para contratar los servicios de un corrector profesional de textos; uno nunca sabe cuándo va a meter la pata.

Términos latinos que hacen suspirar a los correctores de textos

Faltas de ortografía comunes, confusiones idiomáticas recurrentes y términos latinos que o bien se emplean mal o son escritos de forma errónea. Los correctores profesionales de textos estamos acostumbrados a corregir las mismas faltas una y otra vez, incluso tratándose de diferentes autores, obras o tipos de contenidos.

De hecho, los términos latinos suelen dar, en este sentido, mucho trabajo al corrector de textos, sobre todo aquellos que utilizamos en nuestro día a día de forma más asidua.

Para arrojar algo de luz sobre los errores más frecuentes, les proponemos las siguientes aclaraciones. Tomen nota.

Curriculum vitae

Sin duda, el más empleado por la inmensa mayoría de los ciudadanos castellanohablantes.

Como bien saben, se refiere a ese documento en formato papel o digital en el que reflejamos nuestra experiencia laboral, formación académica y datos personales, y que empleamos para acceder a un proceso de selección de personal en una determinada empresa.

Pues bien, es raro encontrar el término curriculum vitae bien escrito.

Y es que, mientras currículo y currículum se escriben con tilde y en redonda, la locución curriculum vitae no se acentúa gráficamente y, además, debe escribirse en cursiva, tal y como señala Fundéu de acuerdo con la Ortografía de la lengua española.

Déficit

Déficit, insuficiencia o escasez de algo. Esta palabra aparece constantemente en artículos periodísticos y ensayos económicos.

Según la RAE, se trata de un latinismo tomado del francés, su plural es déficits y se escribe en redonda y con acento. ¿Por qué en redonda? Porque ha sido incorporado al léxico de la lengua española, como estatus, superávit o réquiem, etc.

A priori y a posteriori

Efectivamente, se escriben siempre en cursiva, aunque es muy normal encontrar ambos términos en redonda.

Su significado, muy concreto: con anterioridad (o posterioridad) a un hecho o a una circunstancia determinados, ni más ni menos.

Grosso modo

Alguno de ustedes se llevará las manos a la cabeza, pero que sepa que la locución latina grosso modo no va precedida de la preposición a, por mucho que encuentre dicha expresión en libros y medios de comunicación. ¡Ah! Y siempre va en cursiva.

El término grosso modo podría sustituirse por aproximadamente o a grandes rasgos, así que, ante la duda, ya sabe, utilice un sinónimo.

Cum laude

Millones de veces empleado en marcos académicos, pues se refiere a la máxima calificación académica que uno puede obtener, este latinismo se escribe en dos palabras, en minúscula (excepto cuando la regla obligue a lo contrario, por ejemplo, a principio de frase o después de punto) y en cursiva, ya que se considera un extranjerismo no adaptado, tal y como señala la Ortografía de la lengua española. El plural es invariable.

Vox populi

Significa literalmente «voz del pueblo» y se escribe en cursiva, con dos palabras y con x y no z en la primera palabra. Además, no se tilda la o en populi.

Motu proprio

Este término es uno de los que más quebraderos de cabeza ocasiona al corrector profesional de textos. Muy pocas personas saben que no debe ir acompañado de la preposición de y que se escribe proprio y no propio.

Por cierto, su significado: por propia iniciativa.

Otras locuciones latinas que suelen escribirse mal son peccata minuta, pues los correctores encontramos a menudopecata minuta referida a una falta leve o incluso como sinónimo de insuficiencia; in situ con e o in extremis escrito en extremis.

¿Acaba de terminar una novela, un trabajo de fin de carrera o un importante artículo periodístico y duda sobre cómo escribir estos y otros términos? Deje de hacerlo: contrate los servicios de correctores profesionales de textos y olvídese de los posibles errores.

Servicio de corrección de textos web para emprendedores autónomos

Contratar un servicio de corrección de textos para web es cada vez más habitual entre quienes apuestan por el trabajo por cuenta propia. Le contamos por qué cada vez más personas autónomas confían en nosotros en el camino hacia el éxito empresarial.

Redacción y corrección de textos para web, la clave más allá de un buen diseño

Todo emprendedor o emprendedora que decida lanzar su idea o servicio al mercado ha de tener muy presente la importancia de visibilizar su negocio en internet, al menos si desea cosechar el éxito esperado.

Eso quiere decir que la puesta en marcha de su proyecto ha de incluir el lanzamiento de una página web que le haga justicia: que sea atractiva y sencilla, que llame a la acción, que ponga en valor las ventajas de su producto o servicio, que exprese perfectamente los valores sobre los que se asienta su actividad y que llegue al máximo número de consumidores posible. Es decir, que esté bien diseñada, bien redactada, corregida y perfectamente posicionada.

Nadie pone en duda que para conseguir el primero de estos cuatro objetivos es necesario contar con un equipo de diseño web que sea profesional, creativo y que esté al tanto de las últimas tendencias y propuestas de Google. Sin embargo, cuando se trata de redactar, corregir y posicionar, aún hay quien, aunque cueste creerlo, tiene ciertas reticencias a la hora de contratar servicios profesionales.

¿Quiere que le confesemos algo? Quienes prescinden en un primer momento de los servicios de redacción, corrección de textos para web y posicionamiento acaban por contratarlos.

Razones por las que el emprendedor, al final, contrata nuestros servicios

Son muchos los motivos por los que vuelven todas aquellas personas que en un principio decidieron prescindir de este tipo de servicios:

— Quien monta su propio negocio no tiene tiempo de redactar, corregir y llevar a cabo el posicionamiento web adecuado, sobre todo durante los primeros meses, cuando el lanzamiento del proyecto empresarial exige tanta dedicación.

– Y no solo se trata de la falta de tiempo, también de los conocimientos necesarios en un sector tan cambiante como aquel que atañe al marketing de contenidos digitales o tan específico y minucioso como es la corrección de textos para web.

– Por último, nuestra experiencia nos indica que un profesional experto en redacción y corrección ajeno al entorno del emprendedor o emprendedora será la persona más indicada para hacer esta labor, ya que se enfrentará a ella desde un punto de vista más objetivo.

Afortunadamente, cada vez son más los autónomos y autónomas que ven la necesidad de contratar los servicios de redacción, corrección de textos web y posicionamiento, quizás porque el retorno de la inversión es cada vez más visible, patente e indiscutible.

Contacte con un equipo de correctores profesionales para web y deje su presencia digital en manos profesionales.

Redacte, corrija y posicione sus contenidos web, maximice su inversión

Contar con una página web propia no es una opción, sino que se ha convertido en una necesidad imperante si queremos que quien nos necesita nos encuentre. Hace un par de décadas, era suficiente con aparecer en el listado de Páginas Amarillas y contratar cierta publicidad en medios tradicionales. Ahora, el uso de la red y los hábitos de consumo de la generación millennial obligan a todo emprendedor a invertir en marketing online.

Da igual si se trata de un abogado, de un entrenador personal, de un psicólogo o de la venta de productos cosméticos: el autónomo debe garantizar su presencia digital y estar seguro de que el consumidor le encontrará cuando más lo necesite y, para eso, tiene que destacar por encima de la competencia.

Contrate los servicios de un equipo como el nuestro, contará con profesionales que podrán escribir por usted en internet y llevar a cabo la corrección de textos web que demanda la calidad de su servicio o producto.

Garantice el posicionamiento de su página y aproveche al máximo el rendimiento de una herramienta que ha de trabajar para usted y su negocio. Maximice su inversión.

Si va a dirigirse al mundo, corrija sus textos

¿Imagina lanzar un mensaje a millones de consumidores y que solo en una frase de tres palabras aparezcan dos faltas de ortografía o incorreciones gramaticales? Ese es el momento en el que se arrepiente de no haber contratado los servicios de un corrector profesional de textos.

¿Cree que esto no puede ocurrir? No esté tan seguro. Ni el mejor departamento de marketing y contenidos promocionales es capaz, a veces, de evitar una auténtica metedura de pata.

Un ejemplo de cómo echar a perder una estupenda campaña de marketing

Las grandes marcas y multinacionales, aquellas que copan el mercado en sectores como la industria textil o la telefonía, aprovechan cualquier ocasión o excusa para lanzar atractivos mensajes a clientes potenciales con el fin de captar su atención y, de paso, su interés acerca de los productos o servicios que ofrecen.

Sin embargo, después de devanarse los sesos pensando en el cómo, cometen torpezas lingüísticas que les llevan a tirar por tierra todo el esfuerzo invertido en una gran idea.

Por ejemplo, la tuitera @avegacasiano compartía en su cuenta, el 7 de marzo de este año, una promoción de Vodafone en la que podía leerse lo siguiente:

La usuaria señalaba con gracia: Un minuto de silencio por todas esas comas de vocativo ignoradas y masacradas, a lo que otra tuitera añadía: Y por esas mayúsculas innecesarias.

No sabemos si Vodafone se dio cuenta de su error o atendió a los toques de atención de los consumidores, porque en su cuenta de Twitter lanzó la publicidad de nuevo, pero esta vez corregida:

¿Qué tal si la marca hubiera contado con un corrector profesional de textos? Se hubiera ahorrado la mofa de varios usuarios de una de las mayores redes sociales del momento.

Pero no solo las grandes empresas cometen errores; también las corporaciones municipales.

Que se lo digan si no al Ayuntamiento de Santa Cruz de Tenerife, que dio a conocer el cartel diseñado para las fiestas de carnaval de 2018 sin percatarse de que contenía un pequeño fallo gramatical. La polémica estaba servida. Menos mal que el error fue subsanado, esta vez a tiempo, después de que varios correctores profesionales de textos se frotasen los ojos tras la presentación.

Como puede ver, los fallos están a la orden del día. Al fin y al cabo, un ilustrador o un publicista no tienen que saberlo todo acerca de la ortografía y gramática españolas, pero sí un corrector profesional de textos; por eso, si va a lanzar un mensaje al mundo, háganos caso: confié en uno de ellos.

¿Escribes online? Un corrector de textos para web aumentará tu (buena) reputación

Redactar textos para webs y blogs no es una tarea sencilla, menos aún si te dedicas a ello de manera profesional. Por eso, quienes se entregan en cuerpo y alma a tan ardua tarea, sea por afición, porque su negocio depende de ello, por encargo de la dirección empresarial o porque han hecho de esta labor su medio de vida, contactan a menudo con un corrector de textos para web capaz de pulir el contenido redactado hasta dejarlo perfecto y listo para su difusión.

Por qué un redactor no puede corregir adecuadamente un texto

Como ya hemos señalado en diversas ocasiones, quien redacta un contenido es la persona menos indicada para revisarlo. Este individuo ha trabajado tanto sobre el texto que está, por así decirlo, contaminado. Lee tan solo lo que cree haber escrito y no lo que realmente ha plasmado sobre la pantalla.

De hecho, se recomienda a todo redactor de textos online que, por un lado, utilice siempre una herramienta automática de corrección —no es la panacea, pero eliminará ciertos errores de bulto— y, por otro, que deje pasar al menos veinticuatro horas antes de iniciar la fase de revisión para acercarse al contenido de forma más pausada y objetiva.

Sin embargo, tomar estas precauciones no exime a ningún redactor de cometer faltas de ortografía, imprudencias o deslices en sus textos online. Las razones son varias:

La falta de tiempo: la carga de trabajo es tal y el ritmo tan vertiginoso en un departamento de marketing y comunicación o en una agencia de redacción de contenidos web que es muy complicado conceder esas veinticuatro horas de margen.

La especialización: hoy en día, para escribir correctamente en internet, no solo hay que saber redactar; los creadores de contenidos han de estar formados en escritura creativa y persuasiva, en herramientas y estrategias de posicionamiento web, en marketing de contenidos y en un largo etcétera al que es difícil sumar formación y experiencia en corrección de textos profesional.

El desconocimiento: no solo escriben textos web expertos en redacción de contenidos online, también profesionales de otras disciplinas que desean plasmar en la red sus conocimientos, compartir experiencias, dar a conocer métodos de investigación o poner en marcha un proyecto empresarial digital. Todas estas personas necesitan, además de un corrector, alguien que les asesore sobre el estilo y características que deben reunir sus contenidos en internet.

Ventajas de contar con un corrector de textos para web profesional

Un corrector profesional de textos para web le ayudará a sortear las dificultades mencionadas anteriormente.

Los correctores son personas instruidas en la materia, especializadas en la revisión de textos de toda índole, también digitales; capaces de acercarse a un texto nuevo con ojo crítico y objetividad, tomando la distancia necesaria para hacer su trabajo de forma eficaz y con premura.

Si además contrata los servicios de un equipo como el nuestro, contará con profesionales que podrán asesorarle sobre cómo escribir en internet, conocedores de los aspectos que debe reunir un contenido para garantizar su posicionamiento en los principales motores de búsqueda.

En Corrector Oportet le brindamos:

Profesionalidad y el saber hacer que manifiestan más de treinta años de experiencia.

Rapidez para la entrega de contenido en el plazo acordado.

Eficacia a la hora de desarrollar el trabajo periódico.

Sintonía con usted o con el equipo de marketing y redacción de su empresa.

Alineación con los objetivos que persigue su sitio web, blog, canal corporativo, etc.

– La confianza y seguridad de que todos sus textos están perfectamente escritos.

No deje que sus contenidos online empañen el trabajo que hay detrás, contacte con un equipo de correctores profesionales para web y deje su presencia digital a la altura de su merecida reputación.

¿Quiere publicar un libro? Llame a un corrector profesional

Contar con la ayuda de un corrector de libros profesional no es una opción, es una necesidad, al menos si desea que su manuscrito esté a la altura del trabajo realizado y de las expectativas depositadas en él.

Estamos seguros de que ha invertido cientos de horas en el desarrollo de su obra. Que durante meses ha escrito, leído, reescrito, releído, tachado, modificado y vuelto a escribir. Que ha corregido decenas de párrafos. Que ha pasado noches en vela preguntándose si el texto merece la pena. En definitiva, que ha dedicado toda la energía y tiempo del que dispone a culminar su obra de la mejor forma posible.

Desde Corrector Oportet, le damos nuestra más sincera enhorabuena, no todo el mundo es capaz de enfrascarse en una aventura como esta para, además, salir bien parado de la misma, y le animamos a que dé el siguiente paso: contactar con un corrector de libros profesional.

Pero ¿por qué debería hacerlo? Porque es un requisito previo indispensable a la publicación de su obra. Efectivamente, indispensable. Contar con la ayuda de un corrector profesional de libros le ayudará a prevenir cualquier error y a perfilar su trabajo para que este sea perfecto.

Cinco grandes razones por las que un corrector de libros debería revisar su manuscrito

La fase de corrección será la única oportunidad que tenga para subsanar cualquier descuido o tropiezo en su obra antes de que esta salga al mercado. ¿Se imagina imprimir cientos de ejemplares con erratas, incoherencias o faltas de ortografía? ¿Quién le tomaría en serio como escritor o escritora?

Sabemos que a veces es complicado abarcar todo el proceso de creación y publicación de un libro, que a menudo se nos escapan los procedimientos y detalles de debemos seguir para sacar con éxito nuestro manuscrito al mercado; por eso, es importante contar con la ayuda de profesionales que, como los correctores profesionales de libros, sean capaces de asesorar al autor y llevar su obra por el buen camino.

Un corrector le ayudará a:

Prevenir todo error, falta de ortografía, incoherencia, etc., que pueda empañar su trabajo final.

Contar con el punto de vista de un profesional del sector capaz de realizar una crítica constructiva sobre su trabajo.

Mejorar su texto con sugerencias pertinentes.

Desarrollar su talento para alcanzar sus objetivos a través de un apoyo personalizado.

Asentar su credibilidad como escritor profesional al no descuidar ninguna de las etapas necesarias para la creación y publicación de un libro.

Los autores y autoras que optan por la corrección de su manuscrito comprueban que las mejoras introducidas aumentan significativamente no solo la comprensión y legibilidad de la obra, sino su calidad. Y recuerde: a mayor calidad, más garantía de éxito en el mercado.

Servicios específicos de corrección para todo tipo de libros

Libros de poemas, novelas, biografías, etc. En Corrector Oportet revisamos todo tipo de libros, tanto de escritores noveles como experimentados, para corregir, depurar y alcanzar la meta indicada por su autor o autora.

Para ello, ofrecemos diferentes servicios específicos encaminados a conseguir un texto impoluto:

Si desea obtener más información sobre alguno de ellos, no dude en contactar con nuestro equipo. Estaremos encantados de entenderle.

Correctores de texto y estilo que sí saben diferenciar la fe de errores de la fe de erratas

Rectificar es de sabios y por esa misma razón nacieron estas dos herramientas que a menudo se confunden aunque no tengan mucho que ver entre sí.

Puesto que los correctores de texto y estilo profesionales debemos hacer frente, en muchas ocasiones, a esta confusión, vamos a intentar arrojar algo de luz sobre la cuestión.

Fe de errores y fe de erratas, por qué no debes confundirlos

Con la expresión fe de erratas nos referimos a la lista de erratas que se detecta en un libro una vez publicado y que se recoge en una página de este insertada bien al principio bien al final del ejemplar con el fin de enmendar los errores cometidos.

Sin embargo, la fe de errores es aquella sección incluida en la edición de un periódico o revista donde aparecen las informaciones erróneas publicadas en el número anterior. Normalmente, puede leerse en las primeras páginas, junto a las populares Cartas al director.

Las segundas suelen ser más habituales que las primeras. Quizás porque quién publica un libro lo hace después de haber contratado los servicios de un equipo de correctores de texto y estilo profesionales que no dejan pasar ni una, o al menos así debería ser siempre y cuando acudamos al corrector de libros adecuado. Quizás porque las prisas de una edición diaria, semanal, quincenal o incluso mensual hagan mella en un equipo de correctores que no tiene tiempo de profundizar todas las cuestiones gramaticales planteadas por cada noticia, reportaje o entrevista.

Pero existen más razones.

Las prisas y el desconocimiento, grandes aliadas de errores y erratas

Excluyendo las grandes publicaciones de tirada nacional o incluso regional, la mayoría de periódicos y revistas carecen de personal cualificado para llevar a cabo la corrección de todos los contenidos insertados.

De hecho, suele ser una práctica muy común que los propios periodistas se intercambien las noticias redactadas para echar un último vistazo, es decir, yo corrijo tu texto y tú corriges el mío, porque ya se sabe que no hay peor corrector que el propio autor de la obra.

Este método salva a la edición de grandes erratas, es decir, de equivocaciones o deslices cometidos por las prisas, e incluso de graves errores fruto del autocorrector (el peor de los correctores) o, por qué no, del desconocimiento, porque un periodista, por muy instruido que esté, puede confundir el le con el lo o usar un de que incorrecto en un momento dado. Errar es de humanos.

Con el ritmo tan acelerado que se lleva en las redacciones, por otro lado cada vez más exiguas, no es de extrañar que los errores y erratas sean comunes; de hecho, los periódicos solo avisan de aquellas equivocaciones de bulto, normalmente después de que algún lector haya dado la voz de alarma, por economía de tiempo y de recursos.

En la fe de errores lo normal es encontrar rectificaciones de nombres mal escritos, fechas, datos históricos y cosas por el estilo, dejando a un lado los tropiezos ortotipográficos.

En la publicación de un libro sucede lo contrario. Damos por hecho que el corrector de textos profesional ha llevado a cabo una minuciosa labor revisando a fondo el texto. La corrección ortotipográfica y de estilo se da por excelente, sin embargo, nadie está a salvo de un error.

De hecho, en la fe de erratas suelen apreciarse pequeños errores de escritura en el texto, normalmente de ortografía o puntuación.

¿Necesita un equipo de correctores de texto y estilo para su empresa?

Si ha llegado a esta conclusión, la de que precisa con urgencia un equipo de expertos correctores de texto y estilo profesionales que trabajen de forma conjunta con su empresa, ha llegado al lugar adecuado.

En Corrector Oportet trabajaremos junto a su Departamento de Marketing y Comunicación para garantizar que todos los textos editados por su empresa están perfectamente redactados y cumplan los objetivos marcados, para todos ellos, desde la propia dirección.

¿Qué queremos decir con esto último? Que cada texto será revisado para que coseche el éxito esperado en función de varios factores; por ejemplo:

– El público al que se dirija.

– El contexto en el que se publique.

– El medio o canal corporativo en el que se difunda.

– Su funcionalidad: informativa, persuasiva, etc.

Y no solo eso. Conseguir que su imagen de marca represente efectivamente sus valores empresariales a través de una correcta escritura representa uno de los pilares fundamentales de nuestro servicio de corrección de textos para empresas.

Contenidos que podemos corregir para su empresa

Nuestro equipo de correctores de texto y estilo profesionales abordará la revisión de cualquier texto corporativo que nos haga llegar su empresa.

En este sentido, podemos abordar la corrección de los siguientes documentos:

– Dosieres y catálogos.

– Papelería corporativa.

– Publicidad gráfica: cartelería, flyers, dípticos y trípticos, folletos, anuncios en prensa…

– Publirreportajes.

– Notas de prensa (para su publicación en medios tradicionales y medios digitales).

– Revistas corporativas.

– Informes anuales y memorias.

Packaging.

– Guiones y subtítulos para vídeos comerciales y promocionales.

– Contenidos para páginas web.

– Contenidos para páginas de comercio electrónico.

– Fichas de producto.

– Blogs corporativos.

– Cartas y newsletters.

Contenido para redes sociales.

– Planes de negocio.

– Proyectos y planes para presentación en concursos públicos.

No importa el sector en el que desarrolle su actividad ni el nivel técnico exigido, en Corrector Oportet contamos con un equipo versátil, formado en diferentes especialidades y con años de experiencia a sus espaldas, cualidades necesarias para garantizar a cualquier cliente la excelencia de todo texto que nos envíe para su corrección.

Así, nuestro equipo de correctores de texto y estilo profesionales podrán trabajar contenidos que versen sobre medicina, biotecnología, banca, educación digital, etc.

Los servicios que podemos ofrecerle como correctores de texto y estilo profesionales

Nuestros servicios de corrección de textos para empresas abordan todas y cada una de las labores que pueden desempeñar los correctores de texto y estilo profesionales a requerimiento de su entidad u organización:

– Corrección ortotipográfica.

– Corrección de estilo.

– Corrección de conceptos.

– Informes de lectura y asesoramiento editorial.

Pero no solo eso, gracias a nuestros formación lingüística, amplia cultura y conocimientos en nuevas tecnologías de la información, también podemos velar porque sus textos preserven los objetivos SEO (Search Engine Optimization) o de posicionamiento digital que persiga su Departamento de Marketing y que exija el nuevo escenario online.

En Corrector Oportet, llegaremos al grado de revisión y asesoramiento en corrección de textos y estilo que nos exija como empresa.

Por qué a los correctores de textos nos encanta el Día Internacional del Libro

Debería ser una obviedad, ¿verdad? Cómo no habría de gustarnos a los correctores de textos un día dedicado a los libros, uno que, además, conmemora el fallecimiento de Miguel de Cervantes, Shakespeare y Garcilaso de la Vega.

Efectivamente, el 23 de abril, Día Internacional del Libro, dijeron adiós estos tres gigantes de la literatura universal, imprescindibles, vitales, maravillosos. Por eso, la Organización para las Naciones Unidas, UNESCO, eligió ese día para celebrar no solo la literatura, sino también los derechos de autor.

Los correctores de textos estamos obligados a ser amantes de la literatura, ávidos lectores, porque el arte de la corrección no puede desempeñarse de forma correcta sin ser presa de esa pasión. Por eso, para nosotros, el Día Internacional del Libro es una fecha imprescindible.

El Día Internacional del Libro 2019 congregará a escritores y lectores de todo el país

Los eventos en torno al libro se sucederán por toda España, no solamente a lo largo del 23 de abril, sino de toda la semana en instituciones, comercios, editoriales, bibliotecas y toda aquella entidad u organización enfrascada, habitualmente, en la promoción y defensa de los libros y la literatura.

Aunque la programación oficial aún se hace esperar en muchas ciudades, estas son algunas de las actividades culturales que ya han sido propuestas y de las que podremos disfrutar en diferentes puntos de nuestra geografía:

– El Museo del Prado de Madrid se sumará a las actividades de celebración con una conferencia, un concierto y visitas guiadas a la sala de lectura de la Biblioteca los días 26 y 27 de abril.

– Una de las actividades más importantes del día de Sant Jordi en Barcelona es el tradicional Pregón de Lectura que tiene lugar cada año en el ayuntamiento de la ciudad. Este 2019, el acto correrá a cargo de uno de los escritores más relevantes en lengua portuguesa, Mia Couto (Beira, Mozambique, 1955). Por cierto, que el consistorio ha organizado un concurso cuyo ganador contará con dos entradas para asistir, entre otros premios.

– La Red de Bibliotecas Municipales de Vitoria-Gasteiz celebrará el Día Internacional del Libro con la actividad «Cita a ciegas con un libro», por la que se prestarán libros envueltos para que los lectores puedan elegir uno, llevárselo a casa, desenvolverlo y leer una sorpresa inesperada.

– Los clubes de lectura de la biblioteca municipal de Guadalajara harán una lectura pública sobre un lugar literario imaginario como Macondo, Gotham, Liliput, Camelot, Oz, Barataria, El País de las Maravillas, etcétera.

– En Zaragoza, tendrá lugar una lectura pública de El Quijote el día 26 de 18:00 a 20:00 horas en la plaza de la Biblioteca Pública Inocencio Ruiz Lasala.

– El 23 de abril es la excusa perfecta para que la Feria del Libro de Sevilla 2019 dé su pistoletazo de salida. Este año, inaugurará el evento la escritora Elvira Lindo. El país invitado será Portugal.

– En Palencia, la Asociación de Amigos del Camino de Santiago ha preparado cuatro jornadas muy especiales con motivo del Día del Libro 2019. El Centro de Estudios y Documentación del Camino de Santiago-Biblioteca Jacobea de Carrión de los Condes, en el Real Monasterio de San Zoilo, se llevarán a cabo distintas actividades relacionadas con el mundo del arte y las letras palentinas.

– En Oviedo, la red de bibliotecas públicas municipales ha organizado varios actos conmemorativos, entre ellos la ruta literaria Una ciudad bajo la lluvia, con Victoria R. Gil.

– Santander celebra también esos días su Feria del Libro, este año bajo el lema Mujeres y libros con intención de hacer visible el trabajo de las mujeres en el sector literario.

Este es tan solo un puñado de ejemplos de lo que nos depara el Día Internacional del Libro 2019. En fin, que si usted no disfruta de esta jornada, será porque no quiera.

Los libros llenan las plazas y calles

Como es habitual, el 23 de abril, las calles y plazas de miles de ciudades y municipios serán tomados por pequeños puestos. En ellos, las librerías venderán los clásicos de siempre y sus últimas novedades, mientras que las editoriales invitarán a reputados escritores para la tradicional firma de libros.

Un consejo: acuda a esta cita en su localidad, todos los años resulta interesante y evocadora. Compre un libro, regálelo, charle con editores, ilustradores, periodistas y autores, fomente la pasión por la escritura y/o la lectura entre sus allegados, empápese de cultura.

Un día para los libros LGTB

La literatura especializada reclama también un lugar en el calendario para reivindicarse y poner de manifiesto su importancia dentro del panorama cultural.

Es el caso de la literatura lesbiana, gay, bisexual y transgénero, que celebrará este próximo sábado 6 de abril el II Día del Libro LGTB en la madrileña plaza de Chueca.

La cita tendrá lugar entre las 12:00 y las 20:00 horas con la participación de autores como Lucía Etxebarría, Màxim Huerta, Gema Nieto, Darío Gael, Clara Morales, Sara Levesque, Marina Míguez, Beatriz Sevilla, Adrián Peñalver, Juanma Samusenko o Elena Flores entre muchos otros. Todos ellos firmarán y pondrán a la venta algunos de sus ejemplares.

El acto ha sido organizado por la Librería Berkana y la Liga Artístico-Cultural Anti-Homofobia (LACAH).

Por qué un corrector de textos automático no es la solución a sus problemas

¿Quién puede vivir hoy en día sin un corrector de textos automático?

Los correctores de textos automáticos se han convertido en una herramienta imprescindible para quienes escribimos a diario.

No importa si creamos documentos en procesadores de textos como Word o si redactamos contenidos digitales en plantillas de software como WordPress; todos echamos mano del autocorrector o de herramientas que nos permiten revisar la ortografía y la gramática de nuestro texto una vez concluido.

La tecnología ha de ser nuestra gran aliada, permanecer al servicio de nuestros propósitos, ¿por qué desecharla?

Bienvenida sea toda innovación que revise con precisión la ortografía y la gramática de nuestros contenidos, que analice la semántica, el estilo e incluso el contexto con gran precisión, que nos convierta en profesionales más eficaces y en personas instruidas y perfeccionistas.

Pero (porque siempre hay un pero) no piensen ustedes que una herramienta de este tipo podrá sustituir a un corrector de textos profesional. Si lo hacen, estarán subestimando la importancia de una de las figuras más decisivas en el camino hacia la perfección de la lengua escrita.

Cosas que sí puede hacer un corrector de textos profesional

Un corrector de textos profesional no solo garantiza el rigor de un documento desde el punto de vista gramatical, es decir, que esté perfectamente escrito, sino que puede ir mucho más allá para mejorar el contenido todo lo que el autor le deje.

Y es que un corrector de textos, además de conseguir que una obra literaria, trabajo académico, contenido web, etc., esté perfectamente redactado, velará porque cumpla su objetivo a la perfección, es decir:

– Que emplee el vocabulario y tono precisos.

– Que sea comprensible para el tipo de lector al que va dirigido.

– Que sea atractivo, de fácil lectura y comprensión.

– Que persiga los objetivos de su autor: apelando al sentimiento si es una novela; a la razón si hablamos de un tratado; que invite a la compra si se trata de un texto web para un comercio online…

– Que sea bello, por qué no.

Para ello, el corrector de textos profesional puede adoptar un papel mucho más activo en la obra, siempre y cuando cuente con el beneplácito de su cliente o clienta, participando de su esencia como asesor al proponer cambios y mejoras de mayor contundencia.

Aprovechar al máximo la versatilidad del lenguaje, exprimir la capacidad para trasmitir de cada palabra, línea o párrafo, garantizar la coherencia del texto, no solo a nivel gramatical, sino respecto a la realidad social, económica, cultural o política que describe, incrementar su legibilidad y armonía a la hora de narrar la historia, de distribuir la información, etc. ¿Podría un corrector de textos automático hacer todo esto por usted?

Corrector de textos automático, sí; corrector de textos profesional, también

Podríamos seguir enumerando todas aquellas tareas que asume un corrector de textos profesional más allá de las consabidas; sin embargo, preferimos que las descubra acudiendo a los múltiples servicios que puede ofrecerle un equipo experimentado de correctores y correctoras.

No lo olvide, los correctores de textos automáticos son herramientas muy útiles, esenciales, podríamos decir, en nuestro día a día, sobre todo para quienes trabajamos delante de un ordenador; no obstante, si va a lanzar sus pensamientos, vivencias, investigaciones y productos y servicios al mundo, no lo olvide: contrate los servicios de un corrector de textos profesional. Al fin y al cabo, querrá que su obra esté a la altura de su trabajo, esfuerzo y calidad intelectual, ¿no es así?

El lenguaje inclusivo en la corrección y redacción de textos

Quienes nos dedicamos a la corrección y redacción de textos nos vemos a menudo entre la espada y la pared cuando hemos de revisar un documento desde la perspectiva de género.

¿Aceptarán quienes contratan nuestros servicios que hablemos de soldada o pilota? ¿Verán con buenos ojos el desdoblamiento léxico cuando queremos hacer mención expresa a dos géneros, por ejemplo, al señalar «clientes y clientas»?

Sobre lenguaje inclusivo o lenguaje no sexista podemos encontrar opiniones para todos los gustos, desde quienes defienden a pies juntillas su uso por encima incluso de lo que pueda recomendar la Real Academia Española (RAE) a ese otro conjunto de ciudadanos que tacha esta manera de expresarse de farragosa e inútil.

Por eso, desde Corrector Oportet atendemos los deseos expresos de nuestros clientes, autores y autoras, con el fin de seguir la línea editorial deseada o la política de marketing establecida según lo que toque.

Lo que sí intentamos, al margen de las apetencias de quienes nos entregan el manuscrito, texto web, tesis doctoral, etc., para corregir, es mantener un criterio riguroso al respecto y acomodarnos a lo que dictan los tiempos con recursos y herramientas adecuadas.

Los principales escollos en la corrección y redacción de textos

El masculino genérico supone el primer obstáculo hacia el consenso en la aplicación del lenguaje inclusivo.

Y es que mientras la RAE señala sin dilaciones que, en español, el masculino es el género no marcado (aquel que se presta al de sentido más general y amplio), instituciones, medios de comunicación, organizaciones y empresas apuestan por el femenino cuando, en un conjunto de personas, el número de mujeres supera al de hombres.

Incluso la Fundación del Español Urgente, Fundéu, entiende que el masculino genérico caerá por su propio peso en la medida en que su uso disminuya, pues en determinados contextos no estaría representando una realidad que la sociedad ya está asumiendo, interiorizando y demandando.

Otro gran escalón a salvar en la corrección y redacción de textos es el desdoblamiento o doble mención al masculino o femenino.

La Academia, por su parte, tilda este uso de forzado, artificial e innecesario, salvo en ciertas ocasiones aclaratorias.

Lo cierto es que su empleo excesivo puede provocar cierto desagrado en el lector, de ahí que la mayoría de correctores y redactores de textos optemos por un uso moderado y acudamos a otras estrategias igualmente válidas como el empleo de sustantivos invariables, abstractos, colectivos o genéricos (persona, alumnado, presidencia, clase política, etc.).

Los cargos, puestos y profesiones también dan mucho de que hablar y, en ese caso, la opción mayoritaria suele ser la de optar por el femenino siempre que se pueda, aunque su uso, al principio, suene un tanto extraño. Así, es cada vez más común encontrar cardenala, lideresa, árbitra y, por supuesto, presidenta.

Manuales de lenguaje inclusivo para todos los gustos

Los manuales de lenguaje inclusivo a nuestro alcance son numerosos. Actualmente, en internet, podemos encontrar decenas de documentos y guías que responden a diferentes criterios de usos y aplicación.

Sin embargo, sea cual sea la postura adoptada por cada uno de ellos, lo cierto es que su creciente número significa, por un lado, que existe cada vez mayor conciencia sobre la necesidad de emplear un lenguaje inclusivo, lo sea este en mayor o menor medida; y por otro, que gran parte de las instituciones, empresas u organismos que nos rodean sienten la necesidad de regular su uso.

Les mostramos tres ejemplos de los muchos que podemos encontrar en la red:

  • Y el Área de Igualdad de la Diputación Provincial de Huelva editó, hace algunos años ya, una Guía para un uso igualitario del lenguaje administrativo del que se han hecho eco diversos observatorios de igualdad en nuestro país.

Si a usted, como autor o autora de un texto o como responsable de comunicación de una empresa, se le escapan los entresijos de un lenguaje cada vez más valorado, cuente con los servicios de corrección y redacción de textos que brindamos desde Oportet; encontraremos la fórmula que mejor se adapte a su imagen de marca, objetivos y sensibilidad.

Correctores de textos que eliminan erratas de los programas electorales

Con las elecciones generales a la vuelta de la esquina, la propaganda electoral pronto comenzará su escalada de acoso y derribo en todos los formatos posibles: correo postal, cartelería, redes sociales y un largo etcétera que pone nerviosos a muchos ciudadanos y en  guardia a los correctores de textos.

Y es que, el gran número de mensajes propagandísticos e impactos que recibimos en campaña electoral diariamente provoca cierta saturación. Y si no, que se lo digan a @alemanita. El pasado día 5 de marzo, este usuario de Twitter lanzó un mensaje sobre la posibilidad de darse de baja del censo electoral que emplean los partidos políticos para mandar su propaganda por correo y la información, en tan solo un día, fue compartida más de dos mil veces.

Eso sí, más indignante que la cantidad de dicha propaganda es el hecho de que esta esté mal redactada o presente errores gramaticales de bulto.

Faltas de ortografía que pueden espantar al electorado

Sonado fue el caso, hace ya varios años, de la cartelería del candidato a la presidencia de la Junta de Andalucía, José Antonio Griñán por aquel entonces, en la que se podía leer: «Elije el camino hacia tus derechos». Aunque no ha sido el único, el «Dicho i Hecho» del texto del PSPV-PSOE en la localidad castellonense de Villarreal es otro para recordar, así como el «españa» de Ciudadanos detectado y compartido en Twitter por @LaVozDeLarra en 2016.

El PP en Valencia también metía la pata en la campaña electoral de 2015 cuando imprimía en su propaganda electoral por buzoneo financión en lugar de financiación.

Este tipo de faltas o deslices ortográficos en los mensajes propagandísticos ponen en tela de juicio la profesionalidad no solo del propio candidato, sino de todo su equipo, que, además, es objeto de burla por parte de la oposición. Al fin y al cabo, ¿tanto le cuesta a un partido político contratar los servicios de correctores de textos profesionales?

Correctores de textos que hacen mucho por una campaña electoral

Toda formación política que concurra a unas elecciones generales debería contratar los servicios de un equipo de correctores de textos con experiencia en la materia, al menos si quiere garantizar la idoneidad de todos sus mensajes propagandísticos durante la campaña electoral.

Los correctores de textos se encargarán de revisar todos y cada uno de los contenidos que vayan a ser publicados en cualquier medio o formato para:

– Garantizar una ortografía adecuada.

– Ajustar la tipografía.

– Asegurar la limpieza del mensaje: legibilidad, comprensión, etc.

– Eliminar repeticiones o incongruencias.

– Evitar inexactitudes.

– Adecuar el texto al público/target y objetivos precisados por la formación.

Los textos definen a las personas o corporaciones que los escriben. Si como candidato o candidata, o como partido político, vende seriedad, confianza y profesionalidad, lance un mensaje a la altura de las expectativas: la ciudadanía se lo agradecerá.

¿Quiere autoeditar su libro? Esto es lo que un corrector puede hacer por usted

Existen varias razones por las que alguien puede querer autoeditar su libro. Entre las más comunes encontramos:

– Conseguir un abaratamiento de los costes.

– Mantener el control total de la obra.

En cuanto al primer punto, es cierto que en el caso de la autoedición, el autor ha de asumir total o parcialmente la financiación de la obra; sin embargo, la propia gestión de todas las fases que conlleva la edición de un libro le reportará cierto ahorro.

En lo que respecta al segundo punto, está claro, si usted gestiona la edición de su libro de forma personal, será el encargado de tomar todas las decisiones al respecto, sin verse sometido a presiones que, por distintos motivos, podrían obligarle a cambiar de criterio.

Entonces, ¿por qué debería contar con un corrector de libros si piensa en autoeditar? Porque lo uno no está reñido con lo otro. Se lo explicamos.

Un corrector de libros a su servicio y un servicio a su medida

Si usted autoedita su manuscrito, podrá escoger al corrector de libros que desee y encargarle las tareas que crea necesarias:

Es decir, seguirá manteniendo el control de su obra porque usted decidirá, aconsejado por el corrector de libros, qué servicio ha de subcontratar y en qué condiciones.

Si optar por un corrector de libros profesional, honesto y experimentado, este le proporcionará, además, un presupuesto cerrado acorde a sus necesidades, transparente y en el que la proporción calidad-precio será la adecuada.

Por otra parte, usted mantendrá una relación directa con el corrector, por lo que podrá acceder inmediatamente a él para preguntarle sobre cualquier cuestión y aclarar dudas.

En definitiva, un corrector de libros le dará un servicio a su medida, que podrá controlar de primera mano y que le proporcionará a uno o varios profesionales a los que recurrir durante cualquier momento en todas y cada una de las fases de desarrollo de su libro.

Correctores de libros que hacen de la opción de la autoedición una buena idea

¿Qué conseguirá de esta forma? Desmontar algunos de los mitos que siempre han perseguido a la autoedición de libros. Por ejemplo:

  • Que el manuscrito llegará a imprenta con erratas, faltas de ortografía o incoherencias.
  • Que estará mal maquetado, montado, etc.
  • Que no se ha elegido el formato adecuado (e-book, papel, etc.) ni la manera de distribución ni el nicho de mercado idóneos.
  • Que se trata de un libro que solo es interesante para el autor y sus allegados.
  • Que ninguna editorial ha querido publicar su obra (algunos correctores del libros, como Corrector Oportet, además de contar con servicio de asesoramiento editorial, disponen de medios para publicar su obra y lanzarla al mercado con éxito).
  • Que el autor no está buscando el triunfo de su obra o vivir de los beneficios cosechados por la misma.

Nada de eso será cierto porque contará con profesionales, elegidos por usted, para apoyarle en todo momento y alcanzar los objetivos que se haya marcado.

Desde echarle una mano con la redacción inicial a promocionar su obra, en Corrector Oportet estaremos a su lado en aquellas tareas que nos pida.

Importa la meta e importa el resultado

Escritor o empresa, por placer o como profesión, no importa cuál sea el objetivo de su autoedición ni la meta que se haya marcado, nosotros le ayudaremos a conseguir un trabajo impecable y de calidad, a la altura de su esfuerzo, de su reputación o de su marca.

Un libro autoeditado tiene las mismas posibilidades de éxito que uno editado de forma convencional, solo ha de rodearse de los profesionales adecuados para que:

  • Quienes editan por afición consigan una obra a la altura de sus expectativas.
  • Quienes editan como empresa consigan un libro corporativo que aumente su imagen de marca exponencialmente.
  • Quienes editan con una ambición más profesional publiquen un libro que les dé a conocer o superen el número de ventas de anteriores trabajos.

Si se siente identificado con los perfiles descritos, no lo dude, contacte con nosotros, estaremos encantados de ayudarle.

La Noche de los Libros en Madrid

El 26 de abril, viernes, se celebra en Madrid un evento que, como correctores profesionales de textos, no queremos dejar de recomendarle: la Noche de los Libros.

Se trata de un acontecimiento muy especial, de carácter anual y consagrado a la literatura, que pone de manifiesto esa relación tan íntima que guarda la ciudad de Madrid con el mundo de la novela.

Librerías, bibliotecas, instituciones culturales y otros espacios de la ciudad programan actividades con los libros y sus autores como únicos protagonistas.

La Noche de los Libros nos recuerda que Madrid ha sido escenario de algunas de las novelas más importantes de la historia.

Un Madrid de novela

¿Cuántos escritores se han inspirado en la ciudad de Madrid para situar la trama de sus novelas? Un corrector de libros podría darle la respuesta, aunque indeterminada: muchísimos.

Quienes nos dedicamos a corregir novelas estamos muy acostumbrados a leer tramas y aventuras que discurren por las calles de la capital.

Los libros que hablan de Madrid son numerosos, como también los grandes escritores que han encontrado en el corazón de esta gran urbe un hogar.

Escenarios madrileños que forman parte de nuestra historia literaria

Algunas de las novelas más importantes de la literatura española permanecen tan ligadas a Madrid que es imposible disociar la ciudad de la obra.

Resulta complicado, por ejemplo, transitar por el madrileño Barrio de las Letras y no recordar Luces de bohemia, de Ramón María del Valle-Inclán. Como lo es visitar la Residencia de Estudiantes sin visualizar la portada de La colina de los chopos, de Juan Ramón Jiménez, o pasear por Carabanchel (Alto) sin que nos venga a la mente Manolito Gafotas, de Elvira Lindo.

El Buscón, de Francisco de Quevedo; Fortunata y Jacinta, de Benito Pérez Galdós; La colmena, de Camilo José Cela; Visión del ahogado, de Juan José Millás; Atlas de geografía humana, de Almudena Grandes, o Beatriz y los cuerpos celestes, de Lucía Etxebarría, son solo algunos de los títulos que nos trasladan a la ciudad para presentarnos una radiografía del Madrid de la época.

¿Ha leído usted Muerte en la tarde, de Ernest Heminway? Entonces se acordará del párrafo en que describía la ciudad de Madrid como la «más española de todas, la más agradable para vivir, la de la gente más simpática, y, un mes con otro, la de mejor clima del mundo». Seguir los pasos del conocido periodista es dejarse caer por la Cervecería Alemana de la plaza de Santa Ana o por Las Ventas.

Una ciudad de grandes escritores

Desde Miguel de Cervantes y Lope de Vega, cuya Casa Museo se encuentra en el popular Barrio de las Letras, a Miguel de Unamuno o Mariano José de Larra. Grandes escritores han encontrado en Madrid, a lo largo de la historia, una ciudad en la que vivir y buscar inspiración.

En Madrid vivió, amó y escribió el poeta Pablo Neruda, también Rafael Alberti, Federico García Lorca, Jorge Guillén, Vicente Aleixandre, Gerardo Diego o Mario Benedetti. Pero el listado de autores a los que Madrid ha dado cobijo es tan extenso… Zorrilla, Ramón Gómez de la Serna, Góngora, Tirso de Molina, Leandro Fernández de Moratín, Larra, Ortega y Gasset… Todos ellos fueron seducidos por un Madrid vibrante que, hoy, no ha perdido ni un ápice de ese magnetismo literario.

Qué hacer cuando está atascado con su novela: ¡llame usted a su corrector!

A menudo, relacionamos el ejercicio de corrección que lleva a cabo un profesional del sector con la eliminación de faltas de ortografía, erratas o extranjerismos mal empleados. Sin embargo, un corrector de textos o corrector de libros puede hacer mucho más por nosotros como autores de un manuscrito que pretende ver la luz y cosechar cierto éxito entre los lectores.

De hecho, los correctores de libros son también correctores de estilo, personas encargadas de cuidar el léxico, la coherencia argumental o la expresividad del texto. Es decir, de pulirlo para sacarle el máximo partido posible, para convertirlo en una obra de calidad y, si es posible, para imprimirle cierto atractivo, al menos para un determinado público.

Es más, un corrector de estilo le brindará también apoyo y asesoramiento cuando se sienta perdido, cuando pierda la inspiración y no sepa hacia dónde continuar, cuando haya dejado de lado su propia esencia a la hora de escribir y vea en su obra un manuscrito de poca calidad. En esos momentos de extrema dureza, un corrector de estilo estará a su lado para darle el apoyo que necesite.

Y al contrario de lo que muchas personas puedan pensar, la labor de un corrector de estilo no está confinada a quienes, como aficionados, se ponen a prueba ante un papel en blanco por vez primera. Ni mucho menos. Todo gran escritor cuenta con un corrector de estilo a su lado para asesorarle y llevar a cabo tareas imprescindibles que, sin duda alguna, mejorarán la obra.

Correctores de estilo durante y después: informes de lectura y asesoramiento editorial

Un corrector de estilo le ayudará, como hemos señalado, a perfeccionar su obra para evitar redundancias, cacofonías, errores de concordancia y un largo etcétera que el autor, seguramente, pasará por alto. Pero también le brindará el apoyo necesario para continuar con su libro cuando todo parezca torcerse.

Pero ¿qué hay de la opinión crítica de su obra antes de que esta vea la luz? ¿Quién será el encargado o encargada de llevarla a cabo cuando ponga usted el punto final al manuscrito?

No espere que un familiar o amigo pueda hacérsela. En primer lugar, porque no tendrá la experiencia ni formación necesaria para ello, a no ser que tenga por amigo o familiar a un corrector de estilo profesional, de lo cual nos alegraríamos enormemente. En segundo lugar, porque tenderá a ser benevolente.

En este caso, lo mejor es que cuente con el apoyo de un corrector de estilo capaz de emitir un informe de lectura garantista y objetivo.

¿A qué nos referimos con un informe de lectura?

Nos referimos a ese documento en el que un corrector de estilo va a señalar qué falta o qué sobra en su novela para convertirse en un libro de éxito en el actual mercado editorial.

No se trata de llevar a cabo una crítica sin más, sino de aportar al autor un documento vital para mejorar su obra respetando al máximo su esencia y objetivos.

Y no solo eso; además, un corrector de estilo puede ofrecerle el mejor asesoramiento editorial, es decir, orientarle sobre cómo publicar, dónde hacerlo y qué opciones debe barajar para colocar su libro en el mercado de la forma más satisfactoria posible, una información especialmente valiosa si se va a publicar por vez primera o si se ha salido escarmentado de una mala experiencia editorial.

Por eso, cuente con un corrector de estilo que, como Corrector Oportet, pueda darle todo esto y mucho más.

La minuciosa labor de los correctores de poesía

Revisar un poemario es una labor que conllevar un elevado grado de responsabilidad, los correctores de poesía lo saben y, por eso, se ponen a prueba con cada verso.

Corregir poesía no es corregir cualquier texto. El profesional ha de bajar hasta las profundidades de cada soneto, décima o elegía para subsanar cualquier error que amenace con destruir la obra. Porque, en poesía, las erratas no están permitidas ni los deslices ni las generalidades.

Contemplar el mínimo detalle, hasta el extremo. Una ardua labor que no permite fallos ni segundas oportunidades, esa es la del corrector de poesía.

Foto de cabecera de @AcciOrtografica, donde se muestra la corrección realizada por el colectivo Acción Ortográfica
de Madrid en el texto homenaje a José Zorrilla en la calle Huertas de la capital.

La importancia de la fonética a la hora de corregir poesía

En poesía, más allá de la corrección gramatical, el estilo o la sintaxis, cobra especial relevancia la fonética.

En un poema, la musicalidad de las palabras organizadas y dispuestas de una forma determinada darán al texto su esencia y ritmo. El corrector no puede pasar por alto esta característica tan peculiar en un poemario; de hecho, debe preservarla y mimarla, una tarea que no es sencilla.

En poesía, los errores pesan

Sin una buena corrección, la poesía no se entiende, porque los versos son contenido y continente, significado y forma.

Por eso, los correctores de textos que se enfrentan a un poemario cuidan cada palabra, cada signo o cada vacío para preservar el ritmo del texto y su significado.

Pero es que hay veces en las que un error puede incluso pasar a la posteridad por la mala fortuna de cambiar la connotación del texto. Como aquel de Ramón de Garciasol, poeta, ensayista, biógrafo y narrador español miembro de la generación del 36, en cuyo poema dedicado a su mujer apareció impreso: «Y me fui de putillas». en vez de «y me fui de puntillas», como habría querido el autor.

Cuando los correctores de poesía aman el género

En Corrector Oportet, además de meticulosos, mantenemos la cautela. Consultamos con el autor cada duda, cada incongruencia, para saber de primera mano qué quiere decir con ese verso, qué pretende transmitir, e interceder lo menos posible en el manuscrito, para que este no pierda su espíritu.

En poesía, cada detalle cuenta, cada palabra dibuja el alma del escritor.

De hecho, la poesía es un género literario que tiende a desafiar las reglas ortográficas para jugar con las palabras y sus significados, así que, a veces, es difícil discernir qué es intencionado y qué no, qué constituye un error y qué un giro artístico que se ha permitido el autor para desafiar los límites del lenguaje.

Por esa razón, ante la duda, lo mejor es preguntar, trabajar codo con codo con el autor de forma permanente para entenderle y, ante todo, respetar su obra.

Influencers y youtubers, quizás sea hora de contratar a un corrector de textos

Las redes sociales son un escenario dinámico, fresco, donde los jóvenes se mueven como pez en el agua y en las que se emplea un lenguaje más directo, cercano y coloquial. Estamos de acuerdo. En lo que no lo estamos tanto, al menos los correctores de textos profesionales, es en el uso dudoso que algunos influencers y youtubers le dan a la lengua escrita.

Afortunadamente, el castellano es tan rico y flexible como para permitirnos expresarnos con total claridad, de la forma que más nos plazca, sin tener que recurrir a las faltas de ortografía ni a los errores gramaticales. Podemos parecer igual de modernos y vanguardistas sin tener que recurrir a la vulgaridad. Lo uno no está reñido con lo otro. Solo hay que echar un vistazo a la página web de Fundéu para comprobar la cantidad de herramientas que tenemos a nuestra disposición para movernos por el mundo digital sin meter la pata.

Así que, por favor, quienes contáis con millones de seguidores, quienes os habéis convertido en ídolos de masas juveniles, predicad con el ejemplo y escribid bien. Y si la ortografía no es vuestro punto fuerte o no tenéis tiempo de corregir cada tuit o mensaje en Instagram, no os preocupéis, para eso estamos los correctores de textos, contad con uno de ellos, os evitaréis malos tragos por parte de la crítica más feroz a vuestro trabajo y estaréis contribuyendo a un mundo mejor.

Anglicismos, acentos y puntuación, lo que más llama la atención a los correctores de textos

El inglés se mezcla con el español sin que nadie avise de ello con destacados, comillas, cursivas, etc. Vemos como se mezclan los estilos y como el emoticono lo inunda todo —hasta ahí, podemos ser tolerantes—, pero cuando hacen su aparición las faltas de ortografía…, la flexibilidad se esfuma.

Los acentos, los signos de exclamación e interrogación, los puntos y las comas parecen campar a sus anchas por cada una de las líneas del párrafo para dejarse caer donde más les apetece, así, sin criterio, y eso que los mensajes no suelen contar con más de 20 palabras… En fin, no queremos parecer quisquillosos, pero sí hacer un llamamiento en pro de la buena escritura, más ahora cuando los contenidos cobran relevancia en nuestras vidas y la palabra escrita está presente en nuestras pantallas móviles de forma permanente.

Y si eso no os convence, quizás sí lo haga esta noticia publicada por Crónica Global a finales del pasado año: «Las personas que escriben bien ligan el doble que las que cometen faltas de ortografía». Bromas aparte, desde Corrector Oportet os animamos a que lo intentéis o, al menos, a que confiéis en un experto corrector; al fin y al cabo, vuestros mensajes en redes sociales valen millones, ¿por qué no cuidarlos?

Correctores de textos que no solo eliminan las faltas de ortografía

A menudo, nos referimos a la figura del corrector profesional de textos como esa persona encargada de eliminar toda falta de ortografía de un texto escrito. Sin embargo, el corrector de textos desempeña una labor que va mucho más allá.

Quienes conocen el sector quizás estén pensando en la importancia de estos especialistas como garantes de la coherencia de una obra, de su exactitud, de su calidad…  No nos referimos a esas cualidades, que también, sino a otras muchas que trascienden de lo meramente ortotipográfico y estilístico de un manuscrito.

Tampoco nos referimos a la ayuda que brinda un corrector de textos personales a quien busca empleo cuando pone a punto su currículum vitae, ni siquiera a la que presta un corrector de textos académicos a todos esos investigadores o estudiantes cuando deben presentar un trabajo doctoral o una tesis perfecta, ni al colectivo de correctores de textos para empresas que velan día a día por su reputación.

Pensemos, por un momento, en un corrector de libros o corrector de novelas como alguien capaz de encumbrar una obra literaria hasta lo más alto del panorama cultural, de hacerla tan visible, tras un informe de lectura, que incluso el mundo del cine se fije en ella y decida llevarla a la gran pantalla. Capaz incluso de adaptarla al séptimo arte, si se diera la ocasión y el profesional contase con los conocimientos necesarios y los medios para hacerlo.

Un corrector es esa persona que, también, se fija en la trama, en el ritmo de la obra, en su estructura, en el desarrollo de los personajes a lo largo del manuscrito, y que puede valorarla y llevarla hasta donde su autor esté dispuesto a llegar, incluso a una futura adaptación al cine.

Y es que, como suele decirse, la labor de un corrector de textos es tan indispensable como invisible a ojos del lector; de hecho, ¿existirían grandes adaptaciones cinematográficas si no existiesen grandes novelas que lo son, precisamente, por estar perfectamente corregidas además de perfectamente ideadas y escritas? Seguramente, no tantas.

Cuando el cine acerca al gran público a la literatura (y viceversa)

Cine y literatura han mantenido, a lo largo de la historia más reciente, un idilio de amor que, esperemos, siga perdurando en el tiempo y de la que somos muy conscientes quienes nos dedicamos a la corrección profesional de libros.

Y es que, la estrecha relación que ambas disciplinas artísticas guardan ha conseguido acercar a los amantes de las letras a la gran pantalla y a los ávidos adictos del séptimo arte a la literatura; doble recompensa, ¿verdad?

Solo hay que echar un vistazo a algunas de las películas más premiadas para percibir la importancia de la literatura y su influencia en el cine: Ben Hur, Lo que el viento se llevó, West Side Story, El paciente inglés, El último emperador… Efectivamente, todas deben su existencia a una novela previamente escrita por un amante de la literatura.

Cine y literatura, adaptaciones que no siempre salen bien, y otras que sí

A lo largo de la historia, excelentes libros han sido adaptados al cine para convertirlos en grandes películas avaladas tanto por la crítica como por los telespectadores.

Entre los muchos ejemplos que encontramos, podemos citar largometrajes inolvidables como Hamlet, de Lawrence Olivier, basada en la obra de William Shakespeare; Ana Karenina, de Clarence Brown, inspirada en la novela de Leon Tolstói; Un tranvía llamado deseo, de Elia Kazan, la película, y Tennessee Williams, el libro; Lolita, de Kubrick, basada en la obra de Vladimir Nabokov, o la épica trilogía de El señor de los anillos, de Peter Jackson, inspirada en la novela de Tolkien, por citar solo unos cuantos ejemplos.

Sin embargo, muchas otras adaptaciones cinematográficas han hecho un flaco favor a las estupendas novelas que las inspiraron. El amor en los tiempos del cólera, obra de Gabriel García Márquez que dirigió en el cine Mike Newell, o El gran Gatsby, de F. Scott Fitzgerald, y cuya versión cinematográfica dirigió Baz Luhrmann son algunas de las más recordadas por la crítica. Una lástima, pues el poder de influencia del cine es tal que una mala adaptación puede provocar el desencanto de miles de telespectadores que, seguramente, ya no tendrán ganas de acercarse a la obra literaria, por muy brillante que esta sea.

Programas de fiestas que necesitan una corrección de textos profesional

¿Por qué eludir un paso previo a la publicación, imprescindible, si de ello depende la reputación de toda una corporación municipal? Habría que preguntárselo a sus responsables.

Quizás algunos o algunas de ustedes ya conozcan la noticia: el Ayuntamiento de Palma ha cometido tantas faltas de ortografía en su programa de fiestas que, al final, ha tenido que retirarlo ante la presión de la crítica. Si en el consistorio mallorquín hubieran confiado sus contenidos a un servicio de corrección de textos profesional, se habrían ahorrado la polémica y el mal trago de rectificar.

La noticia, de la que se han hecho eco varios medios nacionales como eldiario.es o elmundo.es, no deja de resultar sorprendente.

La versión en castellano del programa de Sant Sebastià, la fiesta mayor de Palma, concretamente la carta firmada por el alcalde Toni Noguera, contenía no solo faltas de ortografía y errores gramaticales del tipo «en el programa también hai espacio», sino que deja al descubierto una pésima traducción del mallorquín que, dudamos, haya realizado un profesional, y es que, un experto traductor, al igual que un experto corrector, jamás hubiera dejado que el alcalde se despidiese como un «Muchos de años!», expresión seguramente (mal) traducida de «Molts d’anys!». ¿Es que nadie revisó ese texto antes de maquetarlo sobre el programa? Claramente, no.

La concejala de Participación Ciudadana y Coordinación Territorial, Eva Frade, tampoco sale bien parada con su carta.

Cierto es que los responsables del ayuntamiento han pedido disculpas, han señalado que las prisas han sido el problema y han retirado el programa de la web municipal; sin embargo, no hemos sido capaces de encontrar el programa en castellano, esta vez bien escrito.

Esperamos que tanto este como muchos otros consistorios hayan aprendido la lección: por mucha inteligencia artificial que Google incorpore a su motor de búsqueda y aplicaciones para corregir las faltas de ortografía, automatizar el proceso de corrección o para traducir, las nuevas tecnologías nunca llegarán a ser tan efectivos como una persona dedicada a las correcciones profesionales de textos.

Así que si está usted preparando el programa de fiestas de su barrio, pueblo o ciudad, no lo olvide: corrija antes de publicar. Y si no cuenta con expertos en el ayuntamiento, delegue en profesionales que sí sepan hacerlo: lo agradecerá.

Corrección de textos académicos: tu TFG, listo para la entrega

La corrección de textos académicos es un recurso imprescindible para aquellos estudiantes que desean concluir su periodo formativo con un trabajo a la altura del esfuerzo realizado. De hecho, la corrección del Trabajo de Fin de Grado es uno de los servicios de corrección de textos académicos mejor valorados por estudiantes y profesorado, ya que aporta un gran valor añadido al texto redactado.

Y es que, en un país en el que las faltas de ortografía se disparan en las aulas universitarias y en los exámenes de los opositores a causa del uso de las redes sociales y la falta de lectura y escritura, los servicios de corrección profesional de textos académicos son más necesarios que nunca en momentos decisivos como la presentación del Trabajo de Fin de Grado.

Correcciones Trabajo Fin de Grado, ¿por qué son tan importantes?

El Trabajo de Fin de Grado, más conocido por sus siglas TFG, es «la culminación académica del proceso de aprendizaje de cuatro años del estudiante del grado», definición que proporciona la Facultad de Filología de la Universidad de Sevilla y que nos parece muy acertada.

El TFG consiste en la realización de un trabajo (proyecto, memoria o estudio) autónomo y original sobre un tema escogido por parte del estudiante y su tutor, y en el que el primero debe aplicar los conocimientos y competencias adquiridos a lo largo de los últimos cuatro años.

Llegar a la recta final después de tantos meses de estudio y dedicación no es fácil, menos aún abordar el paso final, el famoso TFG; por eso, antes de entregar el trabajo, es imprescindible que una persona ajena pueda revisarlo y corregir los posibles errores; entonces, como estudiante, sí podrás dar por concluido tu trabajo y presentarlo con todas las garantías.

Corrección de textos para estudiantes, ¿en qué consisten?

Se trate de una tesis doctoral, de un Trabajo Fin de Máster o del Trabajo Fin de Grado, en Corrector Oportet ponemos a tu alcance un servicio de corrección ortotipográfica y corrección de estilo acorde con el tipo de trabajo desarrollado y con lo que la comunidad académica espera de él.

En este sentido, cuidaremos el lenguaje formal y técnico del documento para que cumpla los requisitos académicos exigidos, eliminaremos errores gramaticales y faltas de ortografía, evitaremos incoherencias, revisaremos toda la puntuación, las palabras compuestas y los tiempos verbales, cuidaremos el vocabulario y procuraremos la variedad léxica, enumeraremos correctamente las reseñas bibliográficas y las citas, y nos aseguraremos de que el índice no presenta ningún error y de que el trabajo, de forma íntegra, se ajusta al formato estándar exigido por la facultad en cuestión.

Corregir una novela después de ser traducida

El escritor colombiano Gabriel García Márquez es, con diferencia, el autor en español más traducido de la historia. En segunda posición, pero a gran distancia, se encuentra Isabel Allende, y en tercera, Mario Vargas Llosa. Miguel de Cervantes y Jorge Luis Borges cierran esta lista.

Dicho esto, ¿imagina que las traducciones de sus insignes novelas hubieran contenido erratas o faltas de ortografía? Quizás no estaríamos hablando de ninguno de ellos. Porque corregir una novela después de haber sido traducida al español no solo es importante, es decisivo para la buena acogida de la obra por parte del lector.

Los que un corrector para su novela puede hacer por usted

Una traducción ayuda a todo escritor o escritora a publicar más allá de sus fronteras, a llegar a otros mercados, a muchos más lectores y, obviamente, a conseguir un mayor número de ventas, sobre todo si la obra no es fácil de digerir o de interpretar por lo complicado de su trama o del lenguaje empleado. Por eso, cualquier editor le animará a traducir su obra si es que escribe usted en otro idioma que no sea el español, pero también le instará a corregirla una vez sea traducida. Le explicamos por qué.

Un corrector para su novela le ayudará a pulir la traducción, garantizando así su calidad y excelencia. Al fin y al cabo, una traducción es una labor ardua y meticulosa, por lo que dejar que salga al mercado con errores gramaticales no sería plato de buen gusto para ningún escritor o escritora que se precie.

El profesional encargado de corregir una novela traducida eliminará erratas, la repetición de frases, expresiones o palabras, el uso excesivo de frases hechas o muletillas, fallos en los nombres de los personajes, incongruencias temporales o de lugar, dudas en la documentación de fechas, lugares, incoherencias e incluso sustituirá verbos y sustantivos por su uso inexacto o reescribirá frases para garantizar su legibilidad. Es decir, el corrector para su novela llegará allá donde no ha podido hacerlo usted, como escritor, ni el traductor.

Cuánto cuesta corregir una novela

Al igual que la traducción, la corrección de novelas es un trabajo concienzudo que requiere de tiempo, mucha concentración y varias lecturas sobre el manuscrito de su obra; eso no quiere decir que su coste sea prohibitivo, todo lo contrario, pero tampoco debe dejarse llevar por los chollos ni las ofertas exprés, no sería el primero al que le toca pagar dos veces para evitar que su novela traducida salga al mercado repleta de errores. Confíe en un servicio de corrección de calidad que le garantice experiencia y eficacia.

Si desea saber realmente cuánto cuesta corregir una novela, envíenos una pequeña muestra de su trabajo y el número total de palabras que lo componen, le haremos llegar un presupuesto a la medida de su obra, detallado y totalmente transparente, para que sepa en todo momento qué tipo de trabajo está pagando y por qué.

¿Desea publicar sus memorias? Contacte con un corrector de biografías

Si ha llegado hasta aquí, probablemente se deba a que quiere publicar sus memorias o su biografía y no sabe cómo hacerlo. Quizás, la idea de contar con un corrector de biografías le ha parecido un buen punto de partida por pura intuición o aconsejado por alguna persona cercana.

Lo más seguro es que, además, lleve varios meses, o años, diciéndose a sí mismo o a sí misma que ha llegado la hora de plasmar sobre el papel toda una vida de experiencias vitales, de contradicciones, de sentimientos o de placer. Quiere dejar, para la posteridad, una parte de usted por escrito o, simplemente, compartir con el mundo un momento de su vida de especial trascendencia. ¿Por qué debería retrasarlo más? No lo haga. Efectivamente, un corrector de biografías es la solución a su problema, le ayudará a conseguir su propósito.

Oportet: cuando un corrector de biografías es mucho más que eso

En Corrector Oportet, sabemos que es tan importante la propia historia o experiencia que se va a contar como la forma de hacerlo. Abordar un relato personal en el que se mezcla la objetividad de una realidad cercana y la subjetividad de quien la ha vivido en primera persona y la narra no es fácil. El manuscrito ha de ser fiel a una y a otra, además de atractivo y perfectamente legible.

En este sentido, el corrector se convierte en parte del proceso de creación de la biografía, no solo porque velamos por su rigor (fechas, contexto, etc.), porque eliminamos cualquier tipo de errata o error ortotipográfico o porque garantizamos la coherencia de la obra, sino porque podemos ayudarle a plasmar sobre una hoja en blanco todos sus pensamientos de forma ordenada y sencilla.

Gestión integral del proceso para quienes no saben por dónde empezar

Nuestra experiencia nos ha enseñado que un trato cercano y muy personal ayuda enormemente a quien desea publicar sus memorias o biografía de forma satisfactoria, sobre todo si esa persona se ve incapaz de transformar en palabras un torrente de sentimientos.

Esa es precisamente la razón por la que uno de nuestros redactores y correctores se desplazará hasta su domicilio con el fin de escuchar su relato al completo. Le ayudaremos a dar forma a su biografía o memorias desde el principio.

En esa cita o citas consecutivas, el profesional tomará notas, realizará las preguntas oportunas y grabará todo lo que usted tenga que contar. Y a partir de toda esta documentación, elaborará el relato con fidelidad, preservando el enfoque elegido por el protagonista, el tono, el estilo y el efecto deseado.

¿No tiene tiempo para organizar una o varias entrevistas con nuestro corrector para su biografía? No se preocupe, puede enviarnos los audios que crea convenientes, nosotros nos encargaremos del resto. Ya lo sabe: si desea publicar sus memorias y desconoce cómo hacerlo, cuente con Corrector Oportet, seremos mucho más que un corrector de confianza para su biografía.

Si ha terminado su tesis doctoral, llámenos

La redacción de una tesis doctoral es una ardua tarea que requiere de muchas horas de concentración y elevadas dosis de disciplina. De hecho, quienes consiguen llegar a esta fase y superarla con éxito suelen hacerlo al límite de sus fuerzas y capacidades.

No es de extrañar. ¿Cuántas páginas forman parte de una tesis doctoral? Más de 500. ¿Imagina escribir esa ingente cantidad de texto? Seguramente, por el camino, el autor de la tesis habrá dejado errores sintácticos, alguna que otra falta de ortografía e incluso frases incompletas. Ya sabe lo que dicen: no hay peor corrector que el propio autor de una obra, sobre todo cuando el tiempo apremia.

Por eso, si se encuentra usted a punto de finalizar la redacción de su tesis doctoral o acaba de hacerlo, debería contar con el apoyo de un profesional en redacción y corrección de textos académicos que pueda detectar todos esos errores y eliminarlos. De esta forma, podrá presentar un trabajo impecable y a la altura del esfuerzo invertido en todas y cada una de las fases de elaboración de su proyecto de investigación.

No deje que un puñado de erratas e incongruencias lastren la nota final de su trabajo.

Corrección del texto académico, tan importante como todo lo demás

Antes de ponerse a redactar cientos de páginas, los futuros doctores y doctoras habrán tenido que enfrentarse a todo un proceso de concepción, diseño y ejecución de su proyecto de investigación que, presumiblemente, les habrá llevado varios años.

Este proceso consta de varias fases que podemos consultar en cualquier manual acerca de cómo hacer una tesis doctoral; sin embargo, en muchos de ellos se pasa por alto la fase de corrección y la de acomodación del texto a la estructura y formato exigidos por la institución académica que avalará la tesis en cuestión. Ambas, tanto la corrección como la adecuación de la estructura y el formato son tan importantes como la propia redacción, ya que un error de coherencia o cualquier tipo de falta de ortografía podrían dar al traste con varios años de esfuerzo y trabajo consumado.

Así, una correcta enumeración de todas y cada una de las fases importantes en la elaboración de una tesis doctoral debería quedar así:

– Elección del tema.
– Elección del tutor o tutores y del director o directores.
– Establecimiento de un plan de trabajo.
– Proceso de documentación exhaustiva (recopilación de datos, búsqueda de fuentes, etc.).
– Parte experimental.
– Análisis de datos.
– Organización de resultados y de toda la documentación adquirida y generada.
– Diseño de la estructura de la tesis.
– Redacción.
­– Traducción (en el caso de tesis doctorales bajo la fórmula «mención internacional en el título de doctor» o «tesis en régimen de cotutela internacional», en las cuales se debe presentar, al menos, el resumen y las conclusiones en ese idioma).
– Maquetación en función del formato exigido (márgenes, encabezados, tipo de letra, pie de página, sistema de referencias, bibliografía, citas de apoyo, etc.).
– Encuadernación.
– Defensa pública.
– Publicación.

En Corrector Oportet podremos ayudarle en la adecuación de la estructura, redacción, maquetación, encuadernación y publicación de su tesis doctoral. Le brindaremos toda nuestra ayuda en la recta final de su largo periplo.

Erratas en los subtítulos o cómo empañar una gran película

La corrección de subtítulos para cine o televisión es ahora, más que nunca, un elemento imprescindible para el buen funcionamiento de un proyecto audiovisual.

La cantidad de producciones que se llevan a cabo para su visualización en cine y, sobre todo, en la pequeña pantalla pone de manifiesto el tirón de un sector que necesita revisar algunas prácticas tan obvias, pero decisivas, como la redacción de los subtítulos.

El estreno de la última película de Alfonso Cuarón, Roma, nominada a los Óscar con diez estatuillas, entre ellas la de mejor largometraje, no ha estado exento de polémica, y todo por unos subtítulos que han servido de discusión lingüística tras poner los pelos de punta a numerosos telespectadores. Subtítulos que, por cierto, han sido retirados.

Episodios como este ejemplifican a la perfección la importancia de los subtítulos y doblajes en el mundo del cine y la televisión, un campo en el que se han cometido terribles errores, fruto de las prisas o de la falta de atención, que han llegado incluso a empañar el resultado final de magníficos trabajos.

Sin embargo, lejos de atisbar el fin de este tipo de errores, las erratas en los subtítulos de películas y series de televisión parece un mal cada vez más recurrente, al menos esa es la sensación que tenemos quienes nos dedicamos a esto de la corrección de textos profesional y, además, nos declaramos abiertamente cinéfilos o «serieadictos».

¿No nos digan ustedes que no han experimentado esa terrible sensación? Nos referimos a aquella que nos invade cuando intentamos ver un capítulo de nuestra serie favorita en versión original acompañada de subtítulos y comprobamos que, lamentablemente, las erratas copan la parte inferior pantalla. A veces entran ganas de apagar la televisión o cerrar el ordenador. Y no importa si se trata de la televisión pública, de una cadena privada, de Netflix o de ese largo etcétera que se abre ante nuestros ojos con miles de propuestas: las erratas en los subtítulos son un común denominador en todas ellas.

Faltas de ortografía graves, más frecuentes de lo que parece

No solo la incoherencia, el descuido, las frases incompletas o las erratas son comunes en los subtítulos de largometrajes, documentales, cortos o series, también lo son las faltas de ortografía graves. Y créannos, a nadie le gusta toparse con una o varias de ellas cuando ha pagado por el visionado de ese trabajo, independientemente de si se trata de una suma concreta o de la consabida tarifa mensual del canal de pago online de turno.

Realmente, es una lástima que varios años de duro trabajo para sacar adelante un proyecto en el mundo del cine (ardua tarea, como todos ustedes sabrán) se vayan al traste por culpa de las faltas de ortografía, pues no solo denota descuido, sino que despista a un consumidor que ya empieza a ponerse nervioso con el primero de los errores gramaticales a pocos minutos del inicio del vídeo. Sin mencionar el descrédito que generan y el impacto negativo en la experiencia como usuario de ese servicio o canal. Por eso, desde Corrector Oportet queremos lanzar un mensaje a favor de la calidad en los subtítulos y doblajes de películas y series de televisión. No se trata de reinventar el servicio, tan solo de prestar un poco de atención y velar por su calidad. Para ello, nada mejor que contratar la corrección de subtítulos para cine y televisión profesional. Si no sabe dónde hacerlo, está de enhorabuena: en Corrector Oportet podemos ayudarle.